Lausanne, curie

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

Lausanne, curie

Termes équivalents

Lausanne, curie

Termes associés

Lausanne, curie

6 Description archivistique résultats pour Lausanne, curie

6 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

Aymon Pacot, curé de Cudrefin, reconnaît devoir un cens pour un pré avec des arriérés

Aymon Pacot, chanoine de Lausanne, curé de Cudrefin, est accusé de ne pas payer un cens sur un morceau de pré sis sur le territoire de Cudrefin. Ce pré appartenait autrefois à Perrod Vuillemin et revient aujourd'hui à Aymon Musard et Humbert de Gradibus, tous deux bourgeois d'Estavayer-le-Lac. Ces derniers réclament un cens de 5 coupes de froment, avec le paiement des 25 dernières années qui n'ont pas été payées. Le curé déclare qu'il abandonnera le pré s'il n'arrive pas à trouver les 125 coupes de froment de rattrapage. La reconnaissance se réfère à une reconnaissance du 3 janvier 1403 passée entre le donzel Guillaume de Delley et Perrod Vuillemin. Cet acte montre d'importantes sanctions en cas de non paiement de la redevance, ce qui semble indiquer que le curé et l'Eglise de Cudrefin sont clairement dans leur tort.

"Ego Aymo Pacot, canonicus Lausanne curatusque perrochialis ecclesie de Cudriffino notum facio … quod cum questionis materia / verteretur et maior in futurum vecti speraretur inter honorabiles viros Aymonem Musard et Humbertum de Gradibus, burgenses Staviaci, tamquam causam habentes a quondam / Perrodo Vuilliemyn, burgense Staviaci, actores ex una et me dictum curatum reum partibus ex altera, de et super eo videlicet quod prefati actores dicebant verum esse quam quondam / Vuilliermus de Delleo, domicellus, filius quondam Vuilliermi de Delleo, domicelli, confessus fuit tenere et habere pro se et suis heredibus ad censum annuum secundum bonos usus et / consuetudines Staviaci a prefato quondam Perrodo Vuilliemyn presente pro se et suis heredibus unum morsellum prati situm in fenagio Cudriffini,, loco dicto en Prancor iuxta / pratum heredum Francisci de Montet a parte iorani les contors terrarum a parte auberrerie, affrontat carrerie publice a parte venti et terre Otthonini de Viviaco [Viniaco] a parte boree cum / feudis, iuribus, causis, fructibus … Et hoc videlicet pro quinque cupis boni medii frumenti ad mensuram Staviaci census. Quasquidem / quinque cupas boni medii frumenti ad dictam mensuram census predictas cum omne iure et dominio … dictus quondam Vuilliermus / solvere et integre expedire promisit iuramento suo … dicto Perrodo et suis heredibus / quolibet anno apud Staviacum in festo sancti Martini yemalis su pena dupli … Prout de premissis edocebant prefati actores per litteram recognitonis inde confectam per Guilliermum de Allamagnia de Grancor, clericum, … datam die tertia mensis ianuarii anno … millesimo quatercentsimo / secundo et sigillo curie officialatus Lausanne sigillatam. Dicebantque ipsi prefati actores quod ego memoratus curatus reus intravi, teneoque de presenti et possideo pro me sive per alium? / morsellum prati prenominatum. Quare petebant ipsi actores per me ipsum curatum ipsis actoribus tamquam causam habentibus a dicto quondam Perrodo Vuilliemyn recognosci ipsum / prelimitatum morsellum prati sub censu quinque cuparum boni medii frumenti … / … quod per me dictum curatum solui retentas census predicti viginti quinque annorum lapsorum. Hinc est quod ego Aymo Pacot, curatus predictus, … / … cum prenominatis Aymone Musard et Humberto de Gradibus, nomine dicte mee perrochialis ecclesie Cudriffini pro me et meis successoribus in predicta perrochiali ecclesia deveni ad pacem et veram concordiam tractatu nobilium virorum / Humberti Ceriat, domini de Combremont et Iohannis de Tretorens, domini dicti loci de Tretorens, amicorum nostrorum dictarum partium in modum qui sequitur: videlicet quod ego memoratus curatus / … teneor et promitto pro me et meis successoribus … / … prenominatis Aymoni Musard et Humberto de Gradibus presentibus / … recognoscere morsellum prati prelimitatum sub censu quinque cuparum modii frumenti predeclarato … / … pre modum atque formam in littera recognitionis premissa … infra proximum venturum / festum beati Andree apostoli, necnon retentas census predicti supra petitas solvere ad dictam et respectum prefatorum Humberti Ceriat et Iohannis de Tretorens … / cum ? novis dicti. Eglise de Cudrefin; Pacot Aymon, chanoine de Lausanne, curé de Cudrefin; Musard Aymon, bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Gradibus [Gré] Humbert de, bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Ruchat Jacques, de Grandcour, clerc juré du bailliage de Vaud; Vuillemin Perrod (d), bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Vevey [Viniaco] Othon de; Montet François de; Allemagne Guillaume de, de Grandcour, clerc; Delley Guillaume de, fils de Guillaume de Delley, donzel; Delley Guillaume de (d), donzel; Official de la curie de Lausanne; Cerjat Humbert, seigneur (dominus) de Combremont; Treytorrens Jean de, seigneur (dominus) de Treytorrens; Genève Guillaume de, seigneur (dominus) de Lullin, chevalier (miles), bailli de Vaud

Breviarium en français et en latin

Sur la dernière page:
"Registré sur le registre VIII de la Chambre des Libraires et imprimeurs de Paris, n° 220 fol. 720 conformément aux anciens règlements, confirmés par celui du 28. février 1723. A Paris le 11 juin 1734. Signé, G. Martin, syndic".
Pierre Valfray, imprimeur-libraire ordinaire de la Ville de Lyon et du Clergé reçoit le privilège de pouvoir imprimer plusieurs livres d'Eglise, à savoir Missale romanum, Diurnale romanum, Breviarium romanum, Rituale, Processonale, etc. de la part de Louis, roi de France et de Navarre.
Breviarium Romanum dont les introductions des prières et le répertoire sont rédigés en français mais les prières sont en latin. Ce bréviaire contient l'ensemble des offices de l'année liturgique ainsi que des offices spéciaux (office des défunts, etc.) et des prières liées à certaines occasions (voyages, etc.)
Il n'est pas sûr que ce soit un bréviaire romain, il se peut que cet ouvrage soit destiné à l'Eglise gallicane (de Gaule). Particularités françaises. Donc c'est peut-être un bréviaire gallican, comme indice l'usage du français. Contexte gallican ou de la liturgie gallicane après Pie V: persistance de la liturgie gallicane jusqu'en 1870.. Imprimeur du roi de France, à Lyon; Valfray Pierre, imprimeur-libraire de la Ville de Lyon et du Clergé; Valfray Pierre, imprimeur-libraire de la Ville de Lyon et du Clergé; Conte; Louis XV, roi de France

Clausule du testament de François de Bussy, de Romont, chevalier fonde son anniversaire et celui de sa femme dans l'église de Romont

Clausule du testament de François de Bussy, chevalier, de Romont qui institue sa fille Isabelle, épouse du noble Antoine de Montagny, seigneur de Brissogne (Val d'Aoste, Italie), ainsi que les enfants légitimes qu'elle aura de cette union. Si sa fille et ses enfants devaient mourir, il institue comme héritier de substitution Girard Bland de Vevey, de Vevey, donzel, neveu de François de Bussy, fils de Jeannette, la sœur de François.
Il demande au clergé de célébrer son anniversaire dans l'église de Romont le jour de sa mort. Pour les vigiles, chaque prêtre présent à l'office recevra 4 deniers, et 14 deniers pour ceux qui célèbreront la messe d'anniversaire. Chaque pauvre présent à la messe d'anniversaire recevra 3 deniers lausannois. François de Bussy demande aussi de faire célébrer l'anniversaire de feue son épouse Jeannette, fille de Jacques Horaz donzel. Pour les vigiles et la messe d'anniversaire, les desservants recevront le même montant que ce qui a été donné pour son propre anniversaire. De même pour les pauvres..Bussy François de, époux de Jeannette Horaz-Bussy, de Romont, chevalier; Clergé de Romont; Comte Antoine, de Vuarmarens, notaire juré de la curie de l'Official de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Horaz-Bussy (d) Jeannette, fils de Jacques Horaz; Horaz Jacques (d), donzel; Bussy-Montagny Isabelle, fille de François de Bussy, épouse d'Antoine de Montagny; Montagny Antoine de, époux d'Isabelle de Bussy, seigneur de Brissogne (I-Val d'Aoste); Bussy-Bland Jeannette; Bland Girard, fils de Jeannette de Bussy-Bland, de Vevey, donzel

Conférences ecclésiastiques du diocèse de Langres. T. II. Lyon, Jean Certe, 1693.

Conferences de Langres. 1693. Conferences ecclesiastiques du diocese de Langres. Revues, corrigées & augmentées d'un tiers : Divisées en trois Tomes. A Lyon : Chez Jean Certe, M. DC. XCIII. Avec privilege du roy. 606 p. (t. I) ; 605 p. (t. II) ; 623 p. (t. III). Rassemblées par le P. Bourrée, Langres (Haute-Marne)
Ex Libris:

  • à l'usage du P. Côme de Romont
  • destiné pour l'hospice de Romont
  • à l'usage des P.P. F.F. Maximilien et Cosme de Romont capucins

Ce livre a ppartenu aux capucins de Romont, spécialement aux frères Cosme et Maximilen Badoud.. Evêque de Langres; Certe Jean, imprimeur à Lyon; Badoud Cosme, capucin à Romont; Badoud Maximilien, capucin à Romont; Mathillon, docteur en théologie; Cohade, docteur et censeur des livres à Lyon

Reconnaissance par Girard, fils de feu Perronerius de Fellens, donzel, du legs fait par son père à l'église de Romont d'un cens annuel.

Reconnaissance par Girard, fils de feu Perronerius de Fellens, donzel, du legs fait par son père à l'église paroissiale de Romont d'un cens annuel de 3 sous (elemosina: donation pieuse). Après la mort de Girard, c'est sa fille Marguerite, épouse de Jaquet de Billens donzel ainsi qu'à ses héritiers, que revient le paiement du cens. C'est l'official de la curie de Lausanne qui certifie l'acte de testament de Girard et qui fait rédiger et certifier l'acte par Guidon dit de Bourgogne, de Vevey, clerc de la curie.. Fellens Girard de, fils de feu Perronerius, donzel; Fellens Girard de, fils de feu Perronerius, donzel; Eglise de Romont; Bourgogne Guidon dit de, de Vevey, clerc de la curie de Lausanne; official de la curie de Lausanne; Billens Jaquet de, donzel; Fellens Marguereta de, fille de Girard de Fellens, épouse de Jaquet de Billens; Fellens Perronerius (d)

Vente d'un muid de blé en cens annuel par Pierre Concelloz alias Cheneba au donzel Pierre d'Orsens

Vente d'un muid de blé é la mesure de Cudrefin en cens annuel par Pierre Concelloz alias Cheneba (avec sa mère Agnès, sa fille Alixona et sa sœur Mermeta) au donzel Pierre d'Orsens, fils du noble chevalier Francis d'Orsens. Le cens est assigné sur 4 poses de terre et une fauchée et demie de pré. Le montant de la vente se chiffre à 18 livres de bonne monnaie lausannoise. Le cens est à verser entre la Saint Gall et la Saint Michel Archange.. Orsens Pierre de, fils de Francis Orsens miles, donzel; Orsens Pierre de, fils de Francis Orsens miles, donzel; Concelloz alias Cheneba Pierre, fils de Rolet Concelloz (d), bourgeois de Cudrefin; Concelloz Agnès, veuve de Rolet Concelloz, mère de Pierre; Concelloz Alixona, fille de Pierre; Concelloz Mermeta, fille de Rolet (d) et Agnès; Costantina Jean de, clerc juré du diocèse de la curie de Lausanne; Orsens Francis de, miles, noble; Concelloz Rolet (d); Popichat Perrod; Uldri Francesia, fille de Perrod; Curisiez Girod; Castel Reynald de; Budel Jaquet (d), héritiers de