Affichage de 2626 résultats

Description archivistique
Archives de la paroisse de Romont
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

29 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Guillaume Cuconet [Tutonet], de Chavannes-les-Forts, fait une donation testamentaire à l'autel du clergé de Romont

Guillaume Cuconet [Tutonet], fils de feu maître Pierre Cuconet [Tutonet], de Chavannes-les-Forts, habitant à Romont, fait une donation testamentaire d'un cens annuel de 4 sous lausannois bons à l'autel du clergé de Romont.
"Ego Wuilliermus, filius quondam magistri Petri Cuconet [Tutonet], de Cabanis Fortibus, morans in Rotundo-/2/-monte, notum facio universis, quod ego, in meo testamento, dedi et legavi ac etiam do et lego per presentes /3/ altari Cleri Rotundimontis quatuor solidos bonorum lausannensium census percipiendos singulis annis per rectorem /4/ dicti altaris ad opus ipsius altaris supra omnia mea, volens et concedens ego predictus Wuilliermus …".Cuconet [Tutonet] Guillaume, fils de feu maître Pierre Cuconet [Tutonet], de Chavannes-les-Forts, à Romont; Clergé de Romont; recteur du clergé de Romont; Grollere Aymon, notaire juré de la châtellenie de Romont; Cuconet [Tutonet] Pierre (d), maître; Dompierre [Guillaume? ou Pierre?], chevalier (miles), châtelain de Romont

copie du testament de R. R. Mons. Jean François De Joieuse, prêtre séculier mort à Prague, 21.06.1697

Le testament contient divers legs et fondations de Jean-François De Joyeuse, prêtre de l'église Saint-Lazare à Prague et originaire de Romont. Le document contient plusieurs parties:

  • le début (fol. 1r-6r) reprend le testament et les legs effectués (1.03.1703 et publié le 5.03.1703)
  • la deuxième partie (fol. 6v-7v) rapporte les dispositions prises par Jean-François de Joyeuse pour sa chapelle située dans l'église Saint-Lazare à Prague (originellement datée du 21.06.1697)
  • la dernière partie est une retranscription de deux lettres attestant de la validité de la copie (26.01.1705)
    Répartition des legs:
  • a la chapelle de Saint-Lazare pour la distribution aux pauvres
  • Uldaricus Doigt, citoyen de Prague
  • Barbara Franca Kitzburgerin
  • Christian Jordan
  • Mathia Casanova
  • aux Jésuites
    Témoins du 21.06.1697: Roscher Salomon Joseph, prêtre; Francicrusius Joannes, à Krausenberg; Wollrab Joannes Somon Judas Thadeus, prêtre; Lhotak de Lhota Matheus Winceslas.
    Témoins du 1.03.1703: Maggi Carolus Franciscus de, docteur en philosophie et médecine; Sattenwolft Antoine Joseph, procureur juré.Joieuse Jean François de, de Romont, prêtre à Saint-Lazare à Prague; Clergé de Romont; Grüner Joannes Guillelmus, notaire public juré de l'archevêché de Prague, secrétaire actuel de la curie épiscopale de Prague; Maÿer D., scribe de Jean Chrisostome Hewet; Roscher Salomon Joseph, prêtre; Francicrusius Joannes, à Krausenberg; Wollrab Joannes Somon Judas Thadeus, prêtre; Lhotak de Lhota Matheus Winceslas; Maggi Carolus Franciscus de, docteur en philosophie et médecine; Sattenwolft Antoine Joseph, procureur juré; Hollet Mararita, veuve; Dulak Pierre, fils de Sigismond Leopold Schmidel de Schmiden; Kitzbuergerin Barbara Franca, servante de Joannes Franciscus de Joyeuse; Jordan Christian; Casanova Mathia; Doigt Uldaricus; Jésuites; Hewed Jean Chrisostome, de Stedeven, assesseur du consistoire épiscopal de l'archevêché

Confirmation par l'official de la curie de Lausanne des indulgences accordées à ceux d'Attalens

Confirmation par l'official de la curie de Lausanne au curé d'Attalens Nicod Catelani, pour les indulgences accordées à ceux d'Attalens

Transcription: Attalens_9_04_02

Officialis curie Lausannensis reverendi que in Christi patris et domino domini servitii salutis divina missator [l.2] Lausannensis episcopi et comitis in spiritualibus generale vicarius universis et singulis curatus seu vicarius …nalium ? Et ecclesiarum [l.3] rectoribus et locatencitibus eorumdem quibuscumque rei ? Civitatens ?et diocesie lausannensis ubilibet constitutes presentibus presentes…[l.4] publicatione pervenerunt seu presentate fuerunt salutem in…vise per nos vigoris…[l.5] sancte romane ecclesie cardinalicum…honorabilis viri domini Nicodi Catelani curati de Atthalens [l.6] lausannensis diocesi nobis exhibitis earum…et pre nostris…parte instante requisiti [l.7]…nos igitur officalis et vicarius prefatus visi…universis et singulis curatus et vicarius [l.8] pictores et periter matura…[l.13] datum lausannensi sub dictione curatus prefati…[l.14]… die vicesima prima mensis februari…quadragentesimo quingesimo novo. Official de la curie de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Catelani Nicod, curé d'Attalens;

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens parce que les fidèles ont, dans leur dévotion, réparé et reconstruit l'église, fait des dons pour pourvoir le clergé en objets et vêtements liturgiques.

transcription:Attalens_9_04_01

Bessarion episcopus Tusculanus Guillermus [l.2] …sancti Martini in montibus dominicus…sancte crucis in Hierusalem. Antonius sancti Grisogoni, Alanus sancte [l.3] Praxedis, Petrus sancti Marci, Philippus sancti Laurentii in Lucina, Johannes sancte Prisce, Johannes sancti Clementis, Jacobus sancte Anastasie presbiteri, Prosper sancti Georgii ad uelum aureum et Jacobus sancti Eustachii diaconi sacro [l.4] sancte Romane ecclesie cardinales universis et singulis christi fidelibus presentes litteras inspecturis visuris pariter et auditoris. Salut in domino sempiterno splendor paterne glorie qui sua mundum ineffabilem illuminat claritate pia vera fidelium de ipsius clementissima majestate sperantium…benigno favore ? prosequitur cum devota ipsorum humiliter sanctorum precibus et meritis adiuvatur. Cupientes igitur ut parrochialis ecclesie beate Marie de Atalens Lausannensis diocesi congruis frequentetur honoribus fidelesque christi eo libentius devotionis causa confluant ad eandem… dono celestis gratie… se noverint fore… et a christi fidelibus iugiter ? veneretur. De omnipotentis dei misericordia ed beatorum Petrum et Paul apostolorum eius auctoritate confisi omnibus et singulis vere penitentibus et confessis… in maturitatis et resurrectionis…christi necnon Assumptionis beate Marie sempre virginis ac sancte Andree apostoli festantatibus devote visitaverint annuatim et ad reparationem et consecrationem edificii calicum librorum aliquorumque ornamentorum pro divino cultu nubi nec effariorum manus quotienscumque porexerint adiutrices. Nos cardinales prefati et quilibet nostrum pro qualibet die ipsarum festivitatum centum dies indulgentiarum de iniunctis eis penitentus misericordate in domino relaxamus presentibus uero perpetuis futuris temporibus duraturis. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium premissorum presentes nostras litteras ex inde fieri nostrorumque cardinalatuum sigillorum missimus et fecimus appensione communi… Datum Rome, in domibus nostrarum solitarum residentiarum sub anno a Nativitate domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo octavo indictione sexta, die vero nona mensis junii pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Callisti divina providentia.. Collège des cardinaux de Rome; Bessarion, évêque de Tusculum, cardinal; Guillaume, de Saint-Martin les Monts, cardinal; Dominique, de la Sainte-Croix à Jérusalem, cardinal; Antoine, de Saint-Grisogone; Alain, de Saint-Praxedis; Pierre, de Saint-Marc; Philippe, de Saint-Laurent; etc.; Fidèles de l'église Sainte-Marie d'Attalens; curie romaine; Calixte III, pape, à Rome

Copie de Obligations_6_08

Copie de Obligations_6_08
Au bas de l'acte, Laurent Badoud, procureur du Clergé de Romont donne quittance du montant reçu. Signé et daté le 26.10.1704.Reynold, banneret de Romont; Clergé de Romont; Magnin Claude, procureur du Clergé de Romont; Badoud Laurent, prêtre, procureur du Clergé de Romont (1704)

L'official de la curie de Lausanne abitre le litige entre la paroisse d'Attalens et ceux de Maracon.

François Girard et Guillaume Bisyz sont les représentants en tant que gouverneurs, de la paroisse d'Attalens. L'official de la curie de Lausanne Baptiste Aycardi est docteur dans les deux droits.
Référence claire à l'acte Attalens_9_02_01
Voir transcription dans cahier 1, p. 32. Evêque de Lausanne; Montferrand Benoît de, évêque de Lausanne; Aycardis Baptiste, official de la curie de Lausanne, doctor decretorum; Paroisse d'Attalens; Girard François, gouverneur de la paroisse d'Attalens; Bysiz Guillaume, gouverneur de la paroisse d'Attalens; Floreta [Moreta] ?; Dom Jean Jaquet de , clerc; Cholet Mermet, clerc; Blonay Pierre de, clerc; Mézières Nycod de, clerc

Le Clergé de Romont recouvre ses créances auprès de Jean Reynold, de Romont, banneret

Jean Reynold, banneret, de Romont, doit 43 écus petits et 2 bats au Clergé de Romont. Cette créance remonte à une fondation faite il y a environ 40 ans. C'est suite à une permission accordée par le bailli de Romont, Jean Uldric Python, le 26.01.1703 que Jean Reynold peut composer lui-même l'arrangement de payer. Il assigne sa dette sur la moitié du mas des Planches sis au territoire de Romont, l'autre moitié étant détenue par sa sœur Anne-Marie Reynold..Reynold Jean, banneret, de Romont; Clergé de Romont; Magnin Claude, prêtre, procureur du Clergé de Romont; Musy François; Python Jean Uldric, bailli de Romont; Turlin Charles Blaise, assesseur du bailli; Cottin Pierre, assesseur du bailli; Reynold Anne-Marie; Martin Gaspard; Badoud Nicolas héritiers de

Décision de l'official de la curie de Lausanne quant à la nécessité de la communauté de Maracon à participer aux réparations de l'église paroissiale d'Attalens

Transcription:
[2] Inter honorabiles viros Willermum Bize clericum et Franciscum Girardi procuratores seu sindicos et gubernatores parochie ac clerorum parochianorum parochialis ecclesie de Atthallens Lausannensis diocesis [3] tam suis quam procurario quo supra nominibus ex una prout fidem fecerunt de suo procuratione mandato relatione discreti viri domini Petri de Clauso presbiteri curie officialatus Lausannensis jurati et Petrum Lombard [4] ac Petrum de Vyonay de Maracon eiusdem parochie de Atthallens procuratores etiam seu gubernatores et sindicos vilagii et communitatis dicti loci de Maracon. Suis simile atque dicte totius communitatis hominumque [5] et incolarum loci predicti de Maracon nominibus partibus ex allia. De et super eo videlicet quod? Prefati Willermus Bize et Franciscus Girardi nominibus quibus supra dicebant asserebant affirmabant et petebant per dictos [6] de Maracon pro sua rata et portione competente debere contribuere dum et quotiens opus foret et necesse in omnibus et singulis reparationibus et contributionibus fiendis necessariisque et requisitis in dicta parochiali [7] ecclesia de Atthallens ac manutentione eiusdem campanarumque librorum vestimentorum ornamentorum et aliorum dicte ecclesie quorumcumque cum suis eiusdem ecclesie parochialis de Atthallens parochiam. Official de la curie de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Attalens, paroisse de; Maracon, communauté de; Bourgeosi Jacques, chapelain de l'église de Lausanne, secrétaire juré de la curie de l'official de Lausanne, licencié en lois; Bize Guillaume, clerc, procureur de la paroisse d'Attalens; Girardi François, procureur de la paroisse d'Attalens; Clauso Pierre de, prêtre de la curie de l'official de Lausanne; Lombard Pierre, procureur de la communauté de Maracon;Vyonay Pierre de, procureur de la communauté de Maracon

Guillaume de Grandson lègue divers cens à la cure de Cudrefin pour que son anniversaire soit célébré en la grande église de Cudrefin

Guillaume de Grandson lègue divers cens à la cure de Cudrefin pour que son anniversaire soit dit en la grande église de Cudrefin le jour de la purification de la mère de Dieu. A ce propos il donne un cens de 14 deniers et 9 deniers à donner à 3 pauvres à raison de 3 deniers chacun.
Guillaume demande encore que son anniversaire soit célébré en la chapelle de Cudrefin le jour de saint Thomas de Cantorbéry par le curé avec les deux chapelains et le vicaire. Guillaume indique même qu'ils doivent chanter la grand messe du Saint à notaz, la station, un "Concede nos" et un Salve Regina à haute voix. Il lègue pour cela un cens de 14 deniers et un montant de 9 deniers à donner à 3 pauvres à raison de 3 deniers chacun.. Grandson Guillaume de; Grandson Guillaume de; Cure de Cudrefin + chapelle; curé de Cudrefin; chapelain de la chapelle; vicaire

Résultats 41 à 50 sur 2626