Affichage de 26 résultats

Description archivistique
Archives de la paroisse de Romont Avenches
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Janna, fille de feu Jean Montet, veuve de Jean Cuschoz, donne six sous de cens pour un anniversaire en faveur de feu Jean de Molario, vicaire de Cudrefin

Janna, fille de feu Jean Montet, veuve de Jean Cuschoz, reconnaît six sous de cens au curé de Cudrefin, Aymonet Dessens. Janna, donne six sous de cens annuel pour fonder un anniversaire en faveur de feu Jean de Molario, vicaire de Cudrefin.
Elle demande trois messes chantées de requiem au lendemain de la fête de Saint-Bartholomée apôtre, au curé de Cudrefin ou à son vicaire et deux chapelains de la chapelle Sainte-Vierge-Marie pour le repos de l'âme de Jean de Molario, feu vicaire de Cudrefin. Sur le cens, le curé devra payer 18 deniers de salaire aux chapelains de la chapelle Sainte-Vierge-Marie. Le cens annuel peut être racheté pour la somme de six livres.

Transcription:
Ego Janna, filia quondam Johannis Montet alias Montagnyer de Montet super Cudriffinum, relicta quondam Johannis Cuschoz alias Burgnyer notum facio universis presentis et futuris quod ego, sciens, prudens et spontans de juribusque meis ad plenum certifficata et legalem informata debeo et solvere teneor pro me et meis heredibus per presentes legitime confiteor venerabili viro domino Aymoneto Dessens curato parrochie ecclesie beati Theodoli de Cudriffino et suis successuis dicta parrochiali ecclesia curatis videlicet sex solidos lausannensium bonorum census annualis quos quid sex solidos census ego dicta Janna solvere promisi teneor et promittere pro me et meis heredibus juramento meo ad Sancta Dei Evangelia corporaliter prestito et sub expressa obligatione omnium et singulorum bonorum meorum mobilium et inmobilium presentium et futurorum quorumcumque prefato domino Aymoneto predicto curato et suis successoribus vice nomine [ ?et?] ad opus dictum sue cure annis singulis et perpetuum quolibet festo Sancti Galli confessoris quem exceptient ? juribus et facti remota ipsos que sex solidos census ego dicta Janna assigno percipiendos et exigendos super omnia et singula bona mea mobilia et immobilia presentia et futura quaecumque sunt de quibus me et heredibus meis de vestro eumdem dominum curatum et suos succesores investuendo per presentes et promitto pro me et meis heredibus ego dicta Janna juramento et oblig-e meis promissis eadem bona mea eidem domino curato et suis quibus perpetuo manutenere deffendere et convenientier contra eius ? in omne judicio et extra ac etiam in omni parte litis molestationis, turbationis, controversie seu cause meis et meorum heredum propriis laboribus, missionibus et expensis necnon sibi dicto curato et suis quibus super reddere, restituere et integer registra ? omnia et singula dampna stata de per dictam cunanna ? missiones et expense quas et que dictus dominus curatus et sui qui super diceret suo tam [tum] simplici verbo sive alia probatione et dampnorum declaratione vel monstra se fecisse sustinuisse aut quomvis modo incuvrisse ? occasione dicti census. Primo pro dicto anno quolibet ut dictum est non soluti et omnium et singulorum premissorum ut dictum est non attentorum et non completorum ; ita tum que dictus dominus curatus cudriffini vel eius vicarius et domino capellani capelle beate Marie Virginis de Cudriffino tenentur et debent celebrare tres missas de requiem crastina die festi Sancti Bartholomei apostoli et post dictas missas cantatas, dictus dominus curatus Cudriffini vel eius vicarius tenetur et debet expendere dicte duobus capellanis capelle pro dicta ?cuilis ? ipsorum decem et otto denarios Lausannensium. Dicti sex solidi possunt redimi pro sex libris lausannensium bona moneta sine contradictione cum omnibus juris et facti ad hec necessaria renuntiatione per item et cantola…
[…]
Evangelia per me corporaliter facta, ego dicta Janna promissa rata et gratta perpetuo habere, tenere et contra eamdem non facere dictum venire ? per me vel per alium aliqualiter in futurum et sciendum est quod istud anniversarium celebratur pro salute et remedio anime domini Johannes de Molario quondam olim vicarii Cudriffini. In cuique rei testimonium, nos decanus Adventhice ad presentes et requisite dicte Janna constitutis nobis oblat. Montet-Cuschoz [Custhoz] Janna, fille de Jean Montet alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin, veuve de Jean Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer; Montet-Cuschoz [Custhoz] Janna, fille de Jean Montet alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin, veuve de Jean Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer; Eglise de Cudrefin; Tretorens Bartholomée de, notaire, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer Jean (d); Montet Jean, alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin (d); Molario Jean de, vicaire de Cudrefin (d); Dessens Aymonet, curé de Cudrefin

Jean de Tombex et son neveu Glaude Tombex de Bellerive vendent cinquante sous d'or de cens à l'église de Cudrefin.

Jean de Tombex , fils de Humbert dit Tombex (d) et son neveu GlaudeTombex , fils de Jaquet dit Tombex (d), de Bellerive (diocèse de Lausanne) vendent cinquante sous de cens à l'église de Cudrefin. Ce cens est à respecter selon les us et coutumes de Vully dans le diocèse de Lausanne. Le terme de paiement est fixé à la Saint Gall. Cette vente à cens perpétuel de 50 sous d'or (qui semblent avoir la valeur de 50 livres de monnaie en cours dans le Pays de Vaud). Les vendeurs ont reçu 50 livres de lausannois de la part du vicaire de la paroisse de Cudrefin, Hugonin de Molendinus. Ces 50 livres avaient autrefois été données par Ysabelle, veuve d'Antoine Faliobaz alias Golion, de Muris, à la paroisse de Cudrefin pour la fondation d'une messe hebdomadaire, à dire chaque mercredi sur le grand autel Saint-Théodule par le curé ou son vicaire. Un notaire Uldriset de Vineys [Viveys = Vevey?] est là pour garantir que le compte a été bien fait.
Cet ensemble de vente est à prendre les vignobles des vendeurs à Bellerive, sur leur pré à Constantine ainsi sur leurs biens meubles et immeubles. La cause dit que le recteur de la paroisse doit payer au terme dit car sinon il paie le double et se fait envoyer les comptes (expedire rationes).

Transcription:
Nos Johannes de Tombex, filius quondam Humberti dicti Tombex, et Glaudius, filius quondam Jaqueti dicti Tombex, eius nepos, de Bellarippa Lausannensis diocesi, notum facimus universis presentibus quod nos, non vi non dolo non metu ducti non decepti non cohacti, sed scientes prudentes et spontanei de juribus nostris in hac parte plenarie certificati, consideratis negotiis nostris, nos vagentibus1 que commodius et utilius aliter agi non poterant vel sumi?] vendidimus, vendimus quilibet nostrum insolidum, et nos pro nobis et nostris heredibus et successoris quibuscumque vendidisse ac ex causa [h?mei perpetue debere et solvere teneri annis singulis in. quolibet festo beati Galli confesoris, quilibet nostrum insolidum prout melius turnis et securnis dici potest vel exponi ad dictam sapientum legitime confitemur per presentes venerabili viro domino Aymoneto de Ossens, canonico Lausannense, rectori ecclesie parrochialis sancti Theodoli de Cudriffini et ex nomine licet absenti notario subscripto more comunnis et publice persone presente recipiente et stipulante vice nomine et ad opus prefati domini Aymoneti et suorum in eadem parrochiali ecclesia succesorum quorumcumque videlicet quinquaginta solidos monete lausannensium bonorum auri et perpetue census sive redditus cum omni jure et domino dicti census et sub pena secund- bonos usus et consuetudines de Vuillie lausannensis dyocesis annis singulis in quolibet festo beati Galli predicto per nos dictos venditores et debitores et nostrum quemlibet per se et insolidum et nostros quos supra perpetue solvendum et reddendum et hoc videlicet pro bono justo et legitimo pretio quinquaginta librarum bone monete cursibilis in patria Vuaudi per nos dictos Johanem et Glaudium venditores per manus venerabilis domini Hugonini de Molendino, vicarii dicte parrochialis ecclesie de Cudriffini solvente pro et nomine prefati domini Aymoneti emptoris habitaris Realr? et receptarum in presentia notarii subscripti et Uldriseti de Vineys in bona pecunia legitime numerata.
Quequidem quinquaginta libre fuerunt legate et donate et dicte parochiali ecclesie de Cudriffini per quondam Ysabellam uxorem Antonii Faliobaz alias Golion de Muris pro dotatione unius messe ebdomadalis qualibet die mercuri in magno altari sancti Theodoli predicto per dictum curatum seu eius vicarium celebrande.
Quosquidem quinquaginta solidos dicte monete auri et perpetui census seu reditus nos prefati Johanes et Glaudius dez Tombex venditor et quemlibet nostrum per se et insolidum pro nobis et nostris quibus supra prefato domino Aymoneto de Ossens emptori et suis premissis solvere promituunt annis singulis et perrpetue in quolibet festo sancti Galli confesoris predicto sub pena duplicum omni jure et domino. Tombex Johannes de , fils de Humbert dit Tombex (d); Tombex Glaude, fils de Jaquet dit Tombex (d), de Bellerive (diocèse de Lausanne), neveu de Jean Tombex; Tombex Johannes de , fils de Humbert dit Tombex (d); Tombex Glaude, fils de Jaquet dit Tombex (d), de Bellerive (diocèse de Lausanne), neveu ou cousin de Jean Tombex; Eglise de Cudrefin; Ossens [Essens] Aymonet de, chanoine de Lausanne, recteur de Saint-Théodule de Cudrefin; Molario Theobaldus de, de la paroisse de Aye [Are - Rye] dans le diocèse de Genève, chapelain, juré de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches; Molendinus Hugonin, vicaire de la paroisse de Cudrefin; Vineys [Viveys ? Vevey] Uldriset de, notaire; Ysabelle, veuve d'Antoine Faliobaz alias Golion, de Muris

Jean Vuissiol de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin

Jean Vuissiol de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin sur une pose de terre sise à Champmartin. Le cens est de 3 sous et 4 deniers à payer au curé de Cudrefin à la Saint Gall selon les coutumes du Vully.. Vuissiol Jean, de Champmartin; Vuissiol Jean, de Champmartin; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Gachet Pierre, de Villars en Vully, clerc de la curie du décanat d'Avenches; Corbot Jaquet; Mengnie Marmand

Nycholet Perrago aliter Mucifar de Cudrefin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot chanoine de Lausanne

Nycholet Perrago aliter Mucifar (le grogneux ?) de Cudrefin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot chanoine de Lausanne. Le cens a une valeur annuelle de 26 sous et se constitue d'un pré situé à Cudrefin. Une clause stipule que si le Jacques Tissot ou ses héritiers veulent reprendre la terre, ils doivent verser 60 sous à Nycholet avant la fête de Pâques pour sa peine. Le paiement du cens intervient à la Saint Gall selon les coutumes de Cudrefin.. Perrago aliter Mucifar Nycholet, de Cudrefin; Perrago aliter Mucifar Nycholet, de Cudrefin; Tissot [Textor], Jacques, chanoine de Lausanne; Bugnyet Aymon, prêtre, juré du doyen d'Avenches; doyen d'Avenches; Chevrottet Othon; Montet Othon de; Viviaco [Vevey] Othon de

Jean, Perrisone et Perret Mongner, de Lugnorre, doivent un pot d'huile à l'église de Cudrefin en réparation de l'homicide de Mermet Pegrant

Jean Mongner, de Lugnorre et Perrisone, son épouse, et leur fils Perret font savoir qu'ils sont dans la paix "pax et concordia sancta inter nos ex una parte et… " avec Agneta, fille de feu Mermet Pegrant, épouse de Jean dit Mean, avec ses frères Rolet et Jaquet [?Pegrant?] et avec Rolet Mean, et Rolet et Henri, frères consanguins dudit feu Rolet. Jean Mongner a perpétré un homicide sur la personne de Mermet dit Pegrant. Le jugement appartient aux bourgeois de Cudrefin Bartholomée Bollion [Vollion] et Pierre Veneton [Beneton] qui ont ordonné que la famille Mongner verserait annuellement un cens d'un pot d'huile (à la mesure de Cudrefin) à l'église Saint Théodule de Cudrefin pour le repos et le salut de l'âme de Mermet de Pegrant. La famille Mongner garantit ce dédommagement sur un morceau d'environ une pose de terre sis à Joressens ainsi que sur tous leurs biens meubles et immeubles. Le cens est à verser chaque année à la Saint Gall.. Mongner Jean, de Lugnorre; Mongner Perrisona, épouse de Jean; Mongner Perret, fils de Jean et Perrisona; Mongner Jean, de Lugnorre; Mongner Perrisona, épouse de Jean; Mongner Perret, fils de Jean et Perrisona; Eglise de Cudrefin; Dompierre Jean de, d'Avenches, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; Pegrant Mermet de (d); Pegrant-Mean Agneta de , fille de Mermet, épouse de Jean dit Mean; Mean Jean dit, époux d'Agneta; Mean Rolet; Mean Henri; Mean Jaquet; Mean Roletus;Vollion [Bollion] Bartholomée, bourgeois de Cudrefin; Veneton [Beneton] Pierre, bourgeois de Cudrefin

Jean Boschet, bourgeois de Cudrefin, reconnaît tenir deux poses de terres de Jacques Tissot, curé de la curie

Jean Boschet, bourgeois de Cudrefin, reconnaît tenir, selon les coutumes du Vully, deux poses de terres sises à Cudrefin de Jacques Tissot, curé de la curie pour un cens de trois coupes et un bichet de froment à la mesure de Cudrefin. Le cens est remis chaque année à la fête de la Saint Gall (16 octobre).. Boschet Jean, bourgeois de Cudrefin; Boschet Jean, bourgeois de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, curé de la curie; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches;

Othon de Vevey, avec sa femme Françoise et son fils Jaquet, vend un cens à Jacques Tissot

Othon de Vevey, bourgeois de Cudrefin, et sa femme Françoise, et leur fils Jaquet, vend un cens annuel valant deux coupes de bon froment à Jacques Tissot, curé de Cudrefin pour la somme de quarante sous lausannois. Ce cens était auparavant dû par Nycolet Roselat à la famille de Vevey. Le cens est à remettre à la Saint Gall (16 octobre).. Vevey Othon de, bourgeois de Cudrefin; Vevey Françoise de, épouse d'Othon; Vevey Jaquet de, fils d'Othon et Françoise de Vevey; Vevey Othon de, bourgeois de Cudrefin; Vevey Françoise de, épouse d'Othon; Vevey Jaquet de, fils d'Othon et Françoise de Vevey; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches; Roselat Nycolet

Humbert et Mermeta Morel vendent un cens à Jacques Tissot, préposé de Neuchâtel, pour 12 livres lausannoises

Humbert dit Morel, bourgeois de Cudrefin, et son épouse Mermeta vendent un cens annuel pesant six coupes de froment à la mesure de Cudrefin et deux chapons à Jacques Tissot, préposé de Neuchâtel, pour 12 livres lausannoises. Le cens est perçu sur les les possessions des époux Morel: leur maison de Cudrefin, deux poses de terre à Cudrefin, tous les biens meubles et immeubles. Selon les coutumes de Cudrefin, le cens sera remis le jour de la Saint Gall (16 octobre).. Morel Humbert dit, bourgeois de Cudrefin; Morel Mermeta, épouse de Cudrefin; Morel Humbert dit, bourgeois de Cudrefin; Morel Mermeta, épouse de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, préposé de Neuchâtel; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches;

Ysabelle Ramuz donne deux sous de cens pour le salut de son âme à l'église paroissiale de Cudrefin.

Ysabelle, fille de Guillaume Ramuz, bourgeois de Cudrefin, donne deux sous de cens pour le salut de son âme et celui de ses prédécesseurs à l'église paroissiale de Cudrefin. Ces deux sous sont assignés sur trois fauchées de prés sis "eis Suasier" qu'elle tient avec Otthonin de Vevey. Le document précise qu'elle est autorisée à faire un acte juridique par mandat et permission de son père. La donation est assortie d'une clause disant que, si ses héritiers ne paient pas le cens, l'herbe des trois fauchées de pré sera partagée entre l'église paroissiale de Cudrefin et la chapelle Sainte-Vierge-Marie de Cudrefin. Le cens sera perçu à la Saint Pancratius (12 mai).. Ramuz Ysabelle, fille de Guillaume Ramuz bourgeois de Cudrefin; Ramuz Ysabelle, fille de Guillaume Ramuz bourgeois de Cudrefin; Eglise de Cudrefin; Bugnyet Aymon, prêtre, juré; doyen d'Avenches; Ramuz Guillaume, bourgeois de Cudrefin; Vevey [Viviaco] Otthonin de; Niquilly Henri; Benton Pierre; chapelains de la chapelle Sainte-Vierge-Marie de Cudrefin

Jean Clerc de Pégran donne 4 deniers de cens pour le salut de l'âme de son fils Humbert à l'église paroissiale de Cudrefin.

Jean Clerc de Pégran donne 4 deniers de cens pour le salut de l'âme de son fils Humbert et pour celui des âmes de ses prédécesseurs, à l'église paroissiale de Cudrefin. C'est au curé ou au vicaire de l'église paroissiale de percevoir le cens le jour de la Saint Batholomée Apôtre (24 ou 25 août). Le cens sera perçu sur un pré sis sous Pégran.. Clerc Jean, de Pégran; Clerc Jean, de Pégran; Eglise de Cudrefin; Bugnyet Aymon, prêtre, juré; Doyen d'Avenches; Clerc Humbert (d), fils de Jean Clerc de Pégran

Résultats 11 à 20 sur 26