Affichage de 761 résultats

Description archivistique
Romont
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Jean Musy, clerc, bourgeois de Romont, vend un cens à Pierre Musy, curé de Romont

Jean Musy, clerc, bourgeois de Romont, vend un cens annuel valant 20 sous lausannois pour le prix de 20 livres à Pierre Musy, curé de Romont. Ce cens est assigné pour faire célébrer la messe de feu Pierre Sagot? [Rigot ou Saioz] chapelain de Romont..Musy Jean, bourgeois de Romont, clerc; Musy Pierre, curé de Romont; Chat Jean, notaire juré de la châtellenie de Romont; Sagot? [Rigot, Saiot, Fagot] Pierre (d), chapelain de Romont; Châtonnaye Jacques de, chevalier (miles), châtelain de Romont

Perronet Gravel, bourgeois de Romont, donne un cens à Pierre Perrin de Romont, curé de Lentigny

Perronet Gravel, bourgeois de Romont, donne un cens annuel valant 6 sous lausannois à Pierre Perrin de Romont, chapelain, maintenant curé de Lentigny. Ce cens est assigné sur les 6 écus que la communauté de la ville de Romont doit à Perronet..Grasvel [Gravel, Grivel] Perronet, bourgeois de Romont; Perrin Pierre, de Romont, chapelain, curé de Lentigny; Darud Pierre, de Romont, notaire juré; Alamand Jean, seigneur de Ozerie [Oerie?], donzel, châtelain de Romont; Communauté de la Ville de Romont

Clausule de testament de Claude Oudeyar, charpentier, qui fait un legs pour son anniversaire

Claude Oudeyar, charpentier, bourgeois de Romont, extrait cette clausule de son testament nuncupatif. Il institue ses enfants Guillaume, Jean et Catherine comme héritiers universels à parts égales. Il lègue 10 livres lausannoises au Clergé de Romont en une seule fois pour faire célébrer annuellement son anniversaire le jour de sa mort. Si tous ses héritiers directs décèdent, il demande à son neveu Guillaume, à Agnès épouse de Girard Malley, à Françoise épouse de Jean Pignar et à Isabelle, épouse de Jean Juglar, mes nièces, filles de feu Jeannette ma sœur, de faire respecter ses volontés testamentaires..Oudeyar Claude, bourgeois de Romont, charpentier; Clergé de Romont; Balmis [Baulmes] Jacques de, clerc juré de la châtellenie de Romont; Comte Jean, curé de Billens, chapelain de Romont; Rocaton Antoine, chapelain de Romont; Oudeyar Guillaume, fils de Claude Oudeyar; Oudeyar Jean, fils de Claude Oudeyar; Oudeyar Catherine, fille de Claude Oudeyar; Louis, seigneur de Langny [Lavigny], châtelain de Romont; Malley Agnès, épouse de Girard Malley; Malley Girard; Pignar Françoise, épouse de Jean Pignar; Juglar Isabelle, épouse de Jean Juglar; Juglar Jean; Jeannette, sœur de Claude Oudeyar

Clausule de testament de Jaquette Villard qui fait un legs au Clergé de Romont

Jaquette, épouse de Jacques Villard senior, bourgeois de Romont, lègue 20 sous lausannois au Clergé de Romont pour l'acquisition d'un cens annuel de 12 deniers..Villard Jaquette, épouse de Jacques Villard senior; Clergé de Romont; Derriard Jean, de Romont, notaire juré de la châtellenie de Romont; Estavayer [Staviaco] Antoine de, donzel, châtelain de Romont; Villard senior Jacques, bourgeois de Romont

Clausule de testament de Françoise Marrillier qui fait un legs au Clergé de Romont pour son anniversaire

Françoise Marrillier, veuve d'Antoine Marrillier, bourgeois de Romont, institue son fils Pierre Marrillier comme hériter universel. Elle donne au Clergé de Romont 20 écus pour faire célébrer son anniversaire le jour de sa mort..Marrillier Françoise, veuve d'Antoine Marrilier; Clergé de Romont; Musy A., notaire; Maillard Antoine, doyen et curé de Romont; Maillard Jean, chapelain, bourgeois de Romont; Marrilier Antoine (d), bourgeois de Romont; Marrilier Pierre, fils d'Antoine et Françoise Marrilier

Jaquema Ecoffey fait ses dispositions testamentaires

Jaquema, fille de feu Abraham Ecoffey, conseiller de Romont, fait son testament nuncupatif par crainte de mourir intestat. Elle dispose de sa fortune par les legs suivants:

  • 20 écus petits à l'église paroissiale pour faire célébrer son anniversaire le jour de sa mort
  • 15 écus pour faire rafraîchir la peinture des Onze mille vierges au-dessus de l'autel de Saint-Sulpice en l'église paroissiale
  • 15 écus pour l'autel Notre-Dame du Portail pour y faire célébrer annuellement une messe pour le salut de l'âme
  • 15 écus pour la Confrérie du Saint-Sépulcre en l'église paroissiale
  • 7.5 écus pour les Pères Minimes qui sont obligés de célébre les 30 messes de Saint-Grégoire; en plus une couche refaite pour le soulagement des pauvres religieux dudit couvent en cas de maladie
  • 3 pistoles à son beau-frère Pierre Garrin
  • 1 pistole pour chacun des chapelains parents: Antoine Ecoffey, Jean Ecoffey, Antoine Thorin, François Richet, François Magnin
  • une couche refaite pour l'Hôpital charitable de Romont
  • 1 pistole à Anne, fille de feu Vincent Besat
  • 1 pistole à Anne-Marie Navilliet, sa cousine d'Estavayer-le-Lac
  • 0.5 pistole à chacune des filles de son cousin Laurent Besat
  • 10 écus à son filleul Jean, fils de feu Jacques Cordey
  • 5 écus à son filleul Humbert, fils de feu Guillaume Bernard
  • 0.5 pistole à chacune, Anne-Marie et Marguerite, filles de feu le Banneret Renaud

    Elle institue sa sœur Marguerite, femme de Pierre Garrin, comme héritière universelle..Ecoffey Jaquema, fille d'Abraham Ecoffey; Clergé de Romont; Garrin Pierre; Ecoffey-Garrin Marguerite, fille d'Abraham Ecoffey, épouse de Pierre Garrin; Minimes Pères, de Romont; Hôpital de Romont; Clément Claude, doyen et curé de Romont; Contoz Jacques, chapelain, régent de Romont; Ecoffey Abraham (d), conseiller de Romont; Garrin Pierre; Ecoffey-Garrin Marguerite, fille d'Abraham Ecoffey, épouse de Pierre Garrin; Minimes Pères, de Romont; Hôpital de Romont

François de Bussy donne un cens annuel au clergé de Romont pour l'anniversaire de ses parents Jean et Jaquette de Bussy

Fondation d'un anniversaire par François de Bussy, donzel, fils de feu Jean de Bussy, donzel, de Romont, donzel, à l'intention de son père et de feue sa mère, Jaquette; pour cet anniversaire et l'anniversaire autrefois fondé par son père en faveur de sa femme, il lègue au clergé de Romont une cense annuelle de 60 sous lausannois.

"Ego Franciscus de Bussy, domicellus, filisu quondam Iohannis de Bussy, domicelli notum facio … / . Quod cum prefatus quondam Iohannes de Bussy, pater meus, dederit et legaverit pure propter donum Clero Rotundimontis / Lausanne diocisis quinquaginta solidos bonorum lausannensium censuales videlicet pro uno anniversario per dictum clerum in ecclesia parrochiali / loci predicti Rotondimontis annuatim et singulis annis faciendo pro remdeio et salute anime Iaquete quondam uxoris dicti Iohannis / de Bussy matri que mee dicti Francisci, scilicet in crastino festi Eucaristie Christi, et cum dictus Iohannes de Bussy ab hoc seculo ? / nunc est quod ego pridem Franciscus de Bussy … / … affectans devotionem et intentionem prenominatorum quondam Iohannis / et Iaquete dilectorum parentorum meorum iuxta posse meum adumplere constitui, constituo, ordinavi et ordino, dedi et do … / //… per presentes confiteor predicto Clero Rotundimontis, videlicet sexaginta solidos / monete cursibilis in Patri Vuaudi censuales pro anniversario dictorum quondam Iohannis et Iaquete … in die obitus / eorumdem in predicta parrochiali ecclesia Rotondimontis annuatim et singulis annis faciendo. … / … Ego iamdictus Franciscus … affecto et pono … dicto clero habendos, recuperandos et / percipiendos … in die festi Sancti Andree Apostoli per ipsum clerum seu procuratorem eiusdem cleri qui / nunc est … in et super duas domos meas sitas in villa Rotundimontis iuxta domum domini Aymonis / Grussignyonis et muros bastimentorum dicte ville a parte venti, rueta per quam itur ad fontem de Marsens intermedia. Et qualibet in et super universa et singula alia bona mea mobilia et immobilia … // … dictum/ anniversarium anno quolibet ut superius est expressum facere teneantur … /////////////////// In cuius rei testimonium / ego sepe nominatus Franciscus donator sigilo castellanie Rotundimontis rogavi presentem litteram sigillari. Et ego Iacobus de / Chastonay, domicellus, castellanus Rotundimontis … relatas michi fideliter per / Iohannem Fabri de Rotondomonte, clericum predicte castellanie iuratum. … / … Datum vicesima prima die mensis iunii, anno Domini millesimo quatercentesimo decimo quinto.".Bussy François de, fils de Jean de Bussy donzel et de Jaquette, donzel; Clergé de Romont; Fabri Jean, clerc juré de la châtellenie de Romont; Châtonnaye Jacques de, donzel, châtelain de Romont; Bussy Jean de (d), donzel

Marie Vuibersier-Maillardoz vend deux morceaux de prés au clergé de Romont

Marie, fille des époux feu Jaquet Vuibersier et d'Henriette veuve de Jean de Gerdili, femme du noble Jean Maillardoz, lui-même fils du noble Vincent Maillardoz de Grandvaux, cède avec le consentement de son mari, ses droits sur 2 morceaux de prés sis à la Villette (Lavaux) au clergé de Romont. Le montant de la transaction s'élève à 18 florins de petit poids.
En 1482, dans la lettre annexée, les deux prés avaient une valeur de 30 florins. Le prix du terrain a fortement baissé!

Ego Maria, filia quondam providi viri Iaqueti Vuibersier et Henriete coniugum, uxorisque d?{deinde} quondam Iohannis de Gerdili, uxor / nobilis Iohannis Malliardo, filii nobilis Vincenti? Malliardo de Granvaulx notum facio universis … // … de laude, consensu et auctoritate dicti nobilis Iohannis, viri / meir presentis … / … quod ego dictus Iohannes Malliardo, vir dicte Marie, confiteor / fore verum cessi, cedo, reliqui et relinquo, transtuli et transfero perpetue et irrevocabiliter pro et meis heredibus quibuscumque / meque cessisse, relinquisse et transtulisse ? pro et meis quibus supra et de auctoritate cuius supra tenore presentium/ per presentes confiteor venerabili viro domino Iohanni Alamandi, capellano, procuratori et procuratorio nomine venerabilis / cleri Rotondimontis, presenti et stipulanti pro se et suis successoribus in regimine et ad opus ipsius venerabilis cleri, videlicet / litteram hiis presentibus annexam una cum toto tenore et clausulis eiusdem cessi ? Et cedo quicquid iuris, actionis, rationis,/ proprietatis ac tituli que et quas habeo et habere possum in duobus morsellis prati in dicta littera … annexa / … Et est facta presens cessio pro bono, iusto et legitimo pretio decemocto florenorum parvi ponderis, quolibet floreno / valente duodecim solidos laus… per me dictam Mariam a prefato domino Iohanne Alamandi, procuratore, habitorum et / receptorum in bona pecunia….Vuibersier-Maillardoz Marie, fille de Jaquet Vuibersier et d'Henriette, épouse de Jean de Maillardoz (noble); Clergé de Romont; Alamand Jean, chapelain, procureur du clergé de Romont; Sordet Aymon, de Cully, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Gerdili Jean de (d), premier époux d'Henriette Vuibersier-de Gerdili; Gerdili-Vuibersier Henriette [de], veuve de Jean de Gerdili, veuve de Jaquet Vuibersier; Vuibersier Jaquet (d); Maillardoz Jean, fils de Vincent Maillardoz, noble, de Grandvaux; Maillardoz Vincent (d), noble, de Grandvaux

Les époux Nicolet et Clemencia Sarralieres vendent un cens à l'Eglise de Romont

Nicolet Sarralieres et son épouse Clémence, fille d'Aymonod Cretoux [Cretonis], bourgeois de Romont, vendent un cens à l'Eglise de Romont, représenté par Bertholet Cochy, chapelain et recteur de l'église de Romont, et par Mermeta, veuve de Perrerius Norma, bourgeois de Romont. Le cens annuel d'une valeur de 2 sous pour la somme globale de 40 sous. Le cens est prélevé sur la maison et le jardin du dit Merminod qui se situe dans le bourg de château de Romont dans la rue, sur la partie orientale, ainsi que sur les revenus de leur forge.
Ce contrat engage fortement les vendeurs qui, en l'échange d'un gain substantiel en une fois s'obligent à une rente annuelle de 2 sous lausannois à perpétuité. Surtout ils s'engagent sur la maison du père de Clemencia et sur les revenus de leur activité dans la forge.

"Nos Nycholetus Sarralieres et Clemencia eius uxor, filia Merminodi Cretoux burgensis/ Rotondimontis notum facimus universis quod nos quibus nostrum insolidum vendidimus pro nobis et nostris / … confitemur per presentes domino / Bertholeto Cochy, capellano et rectori ecclesie Rotondimontis et Mermete relicte Perrerii Norma, burgensis Rotondimontis presentibus, recipientibus et sollempniter stipulantibus pro se et suis … / nomine et ad opus dicte ecclesie duos solidos lausannensium censuales pro quadraginta solidis / bonorum lausannensium quos a dictis emptoribus habuimus et recepimus de pecunia legati / dicti Perrerii quondam mariti dicte Mermete nomine et ob causam iusti pretii venditionis … //// … super domum et ortum dicti Merminodi siti in castro Rotondimontis in vico a parte orientali inter domum et ortum Iohannis Perroneti a parte venti, et domum et ortum Mermeti Fabri a / parte boree. Item super totum eximentum nostrum fabrice nostre dictorum coniugum venditorum/ et generaliter supra alia bona nostra mobilia et immobilia … ////// … relatas / nobis fideliter per Mermetum Cosson de Rotondomonte clericum iuratum de cuius prothocollo post ipsius obitum / presentem litteram confici fecimus et levari per Iohannem Fabri de Rotondomonte clericum iuratum …. Ultima die mensis augusti anno millesimo CCCmo septuagesimo octavo"..Sarralieres Nicolet; Sarralieres-Cretoux [Cretonis] Clemencia, fille d'Aymonod Cretoux [Cretonis] bourgeois de Romont; Eglise de Romont; Cochy Bertholet, chapelain, recteur de l'Eglise de Romont; Norma Mermeta, veuve de Perrerius Norma bourgeois de Romont; Fabri Jean, de Romont, clerc juré de la châtellenie de Romont; Cosson Mermet (d), de Romont, clerc juré de la châtellenie de Romont; Cretoux [Cretonis] Merminod (d), bourgeois de Romont; Norma Perrerius (d); Tour Antoine de la, seigneur de la Tour, chevalier (miles et dominus), châtelain de Romont

Le clergé de Romont échange des vignes dans le Lavaux avec les frères Pierre et Jaquet Chevalley,

Nos Humbertus Seniodi, cappellanus Rotondimontis tamquam procurator et procuratorio nomine venerabilium virorum dominorum Anthonii Chassot / vicarii ecclesie perrochialis Rotondimontis, Johannis de Grangetis, Iacobi Bonerii [Boverii], Aymonis Vianet, Glaudii Ioliti, Iohannis Gachet, Anthonii de Sancto Bernardo et / Petri Octhonens, Guilliermi de Villars, Petri Rosserii, Iohannis de Staviaco, Iohannis Regnaudi et Glaudii Marroni, cappellanorum ac ? Venerabilis cleri / Rotondimontis ut constat instrumento de dicto procuratorio per discretum virum Georgium de Seneveys, clericum, recepto et signato, dato die tresdecima mensis / martii anno domini quingentesimo ab annunatiatione dominica sumpto et eis nominibus Petrus et Iaquetus Chevalley fratres, de Vuarengey [Vuarrengel], parrochie / de vuarens [Vuarrens] notum facimus … et excambiamus et permutavimusque et permutamus et nos pro nobis.. Petro et Iaqueto Chevalley presentibus … unum morsellum vinee in vinoblio Lustriaci loco dicto en collonges continentem circa dimidiam posam vinee iuxta vineam Perrisonne dicte Cleryere a parte orientali et vineam Ludovici dey Portes a parte occidentali et superius vineam domini Reynery / Pellerini a parte inferiori. Item unum morsellum vinee situm in dicto vinoblio loco dicto dicto en crest de plan continentem circa sex fossoratas vinee iuxta / vineam heredum quondam Iohannis Carementrant clerici Lausanne a parte orientali et venerabilis clerus Lausanne a parte superiori. Item quamdam planchiam sitam inter loz chasselay et sabuyt loco dicto en Sales iuxta vineam Iacobi Chanoz a parte orientali, quoddam ruale a parte occidentali, pratum quod / nunc tenet Georgius Gantyn a parte inferiori, vineam nobilis Petri de Sancto Germano a parte superiori … / … nos prenominati Petrus et Iaquetus Chevalley fratres nomine dictorum excambi et permutationis dedimus / et damus … / venerabili viro domino Humberto Senyodi presenti … / … videlicet unum morsellum vinee situm in terrio Villete sive de Grandvaulx loco dicto eys Rinches ? continentem / circa dimidiam posam vinee iuxta vineam Iohannis Branche a parte inferiori sive venti et vineam Ysabelle uxoris Iohannis Arbeyres a parte superiori sive boree, gerdile dicte Ysabelle uxoris dicti Iohannis Arbeyres, quodam ruale intermedio a parte orientali et vineam Iohannis Danthoz alias Ioffrey a / parte occidentali … ////// … In cuius rei testimonium, nos officialis curie Lausanne / … relatas per Georgium Leveti, clericum et burgensem Lausanne curie nostre / Datum die vicesima mensis martii anno domini millesimo quingentesimo.. Clergé de Romont; Seniodi [Signodi] Humbert, chapelain, procureur du clergé de Romont; Chevalley Pierre, frère de Jaquet, de Vuarrengel dans la paroisse de Vuarrens; Chevalley Jaquet, frère de Pierre, de Vuarrengel dans la paroisse de Vuarrens; Levet Georges, bourgeois de Lausanne, clerc juré de la curie de l'official de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Chassot Antoine, chapelain du clergé de Romont, vicaire; Grangettes Jean, chapelain du clergé de Romont; Boveri Jacques, chapelain du clergé de Romont; Vianet Aymon, chapelain du clergé de Romont; Joliet Claude, chapelain du clergé de Romont; Gachet Jean, chapelain du clergé de Romont; Saint-Bernard Antoine, chapelain du clergé de Romont; Otthonens Pierre de, chapelain du clergé de Romont; Villars Guillaume de, chapelain du clergé de Romont; Rossier Pierre, chapelain du clergé de Romont; Estavayer [Staviaco] Jean de, chapelain du clergé de Romont; Reynaud Jean, chapelain du clergé de Romont; Marron Claude, chapelain du clergé de Romont; Seneveys Georges de, clerc

Résultats 61 à 70 sur 761