Affichage de 77 résultats

Description archivistique
Cudrefin
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Gontinarmet de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin

Gontinarmet de Champmartin, fils de Guillaume de Champmartin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot, curé de Cudrefin, selon les bonnes coutumes du Vully. Le cens est de 18 deniers lausannois à payer à la fête de la saint André apôtre (comme le terme normal à Romont).. Champmartin Gontinarmet de, fils de Guillaume; Champmartin Gontinarmet de, fils de Guillaume; Eglise de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Gachet Pierre, de Villars en Vully, clerc de la curie de Lausanne; Champartin Guillaume de

Jean et Ysabelle Mayot vendent un cens annuel à Jacques Tissot, curé de Cudrefin

Jean Mayot et sa femme Ysabelle, fille de feu Pierre de Marsonens, vendent un cens annuel de 4 sous et 3 deniers à Jacques Tissot, curé de Cudrefin. Ce cens leur était anciennement dû par Jean Tamba [Camba] de Cudrefin. Il faut le remettre selon les coutumes du Vully lors de la fête de la Saint Gall. Cela consiste en une demie seytorée de pré. Le montant de la transaction est de 50 sous de monnaie ayant cours "in Patria Vuaudi". Dans le même acte, Jean Tamba [Camba] reconnaît devoir le cens au nouveau propriétaire Jacques Tissot.
La minute de l'acte a été prise par le notaire Jean de Constantine, juré de la curie de Lausanne. Puis ce dernier est décédé. L'acte a été ensuite rédigé par Guionet de Tretorens, clerc juré de la curie de Lausanne à partir des protocoles du notaire Jean de Constantine.. Mayot Jean, de Cudrefin; Mayot-Marsonens Ysabelle, fille de Pierre Marsonens (d), épouse de Jean Mayot; Mayot Jean, de Cudrefin; Mayot-Marsonens Ysabelle, fille de Pierre Marsonens (d), épouse de Jean Mayot; Eglise de Cudrefin; Tissot [Testor] Jacques, curé de Cudrefin; Constantine Jean de, notaire, juré de la curie de Lausanne (d); Tretorens Guionet, de Moudon, clerc juré de la curie de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Tamba [Camba] Jean, de Cudrefin

Janna, fille de feu Jean Montet, veuve de Jean Cuschoz, donne six sous de cens pour un anniversaire en faveur de feu Jean de Molario, vicaire de Cudrefin

Janna, fille de feu Jean Montet, veuve de Jean Cuschoz, reconnaît six sous de cens au curé de Cudrefin, Aymonet Dessens. Janna, donne six sous de cens annuel pour fonder un anniversaire en faveur de feu Jean de Molario, vicaire de Cudrefin.
Elle demande trois messes chantées de requiem au lendemain de la fête de Saint-Bartholomée apôtre, au curé de Cudrefin ou à son vicaire et deux chapelains de la chapelle Sainte-Vierge-Marie pour le repos de l'âme de Jean de Molario, feu vicaire de Cudrefin. Sur le cens, le curé devra payer 18 deniers de salaire aux chapelains de la chapelle Sainte-Vierge-Marie. Le cens annuel peut être racheté pour la somme de six livres.

Transcription:
Ego Janna, filia quondam Johannis Montet alias Montagnyer de Montet super Cudriffinum, relicta quondam Johannis Cuschoz alias Burgnyer notum facio universis presentis et futuris quod ego, sciens, prudens et spontans de juribusque meis ad plenum certifficata et legalem informata debeo et solvere teneor pro me et meis heredibus per presentes legitime confiteor venerabili viro domino Aymoneto Dessens curato parrochie ecclesie beati Theodoli de Cudriffino et suis successuis dicta parrochiali ecclesia curatis videlicet sex solidos lausannensium bonorum census annualis quos quid sex solidos census ego dicta Janna solvere promisi teneor et promittere pro me et meis heredibus juramento meo ad Sancta Dei Evangelia corporaliter prestito et sub expressa obligatione omnium et singulorum bonorum meorum mobilium et inmobilium presentium et futurorum quorumcumque prefato domino Aymoneto predicto curato et suis successoribus vice nomine [ ?et?] ad opus dictum sue cure annis singulis et perpetuum quolibet festo Sancti Galli confessoris quem exceptient ? juribus et facti remota ipsos que sex solidos census ego dicta Janna assigno percipiendos et exigendos super omnia et singula bona mea mobilia et immobilia presentia et futura quaecumque sunt de quibus me et heredibus meis de vestro eumdem dominum curatum et suos succesores investuendo per presentes et promitto pro me et meis heredibus ego dicta Janna juramento et oblig-e meis promissis eadem bona mea eidem domino curato et suis quibus perpetuo manutenere deffendere et convenientier contra eius ? in omne judicio et extra ac etiam in omni parte litis molestationis, turbationis, controversie seu cause meis et meorum heredum propriis laboribus, missionibus et expensis necnon sibi dicto curato et suis quibus super reddere, restituere et integer registra ? omnia et singula dampna stata de per dictam cunanna ? missiones et expense quas et que dictus dominus curatus et sui qui super diceret suo tam [tum] simplici verbo sive alia probatione et dampnorum declaratione vel monstra se fecisse sustinuisse aut quomvis modo incuvrisse ? occasione dicti census. Primo pro dicto anno quolibet ut dictum est non soluti et omnium et singulorum premissorum ut dictum est non attentorum et non completorum ; ita tum que dictus dominus curatus cudriffini vel eius vicarius et domino capellani capelle beate Marie Virginis de Cudriffino tenentur et debent celebrare tres missas de requiem crastina die festi Sancti Bartholomei apostoli et post dictas missas cantatas, dictus dominus curatus Cudriffini vel eius vicarius tenetur et debet expendere dicte duobus capellanis capelle pro dicta ?cuilis ? ipsorum decem et otto denarios Lausannensium. Dicti sex solidi possunt redimi pro sex libris lausannensium bona moneta sine contradictione cum omnibus juris et facti ad hec necessaria renuntiatione per item et cantola…
[…]
Evangelia per me corporaliter facta, ego dicta Janna promissa rata et gratta perpetuo habere, tenere et contra eamdem non facere dictum venire ? per me vel per alium aliqualiter in futurum et sciendum est quod istud anniversarium celebratur pro salute et remedio anime domini Johannes de Molario quondam olim vicarii Cudriffini. In cuique rei testimonium, nos decanus Adventhice ad presentes et requisite dicte Janna constitutis nobis oblat. Montet-Cuschoz [Custhoz] Janna, fille de Jean Montet alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin, veuve de Jean Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer; Montet-Cuschoz [Custhoz] Janna, fille de Jean Montet alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin, veuve de Jean Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer; Eglise de Cudrefin; Tretorens Bartholomée de, notaire, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; Cuschoz [Custhoz] alias Burgnyer Jean (d); Montet Jean, alias Montagnyer de Montet sur Cudrefin (d); Molario Jean de, vicaire de Cudrefin (d); Dessens Aymonet, curé de Cudrefin

Jean Vuissiol de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin

Jean Vuissiol de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin sur une pose de terre sise à Champmartin. Le cens est de 3 sous et 4 deniers à payer au curé de Cudrefin à la Saint Gall selon les coutumes du Vully.. Vuissiol Jean, de Champmartin; Vuissiol Jean, de Champmartin; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Gachet Pierre, de Villars en Vully, clerc de la curie du décanat d'Avenches; Corbot Jaquet; Mengnie Marmand

Othon de Vevey, avec sa femme Françoise et son fils Jaquet, vend un cens à Jacques Tissot

Othon de Vevey, bourgeois de Cudrefin, et sa femme Françoise, et leur fils Jaquet, vend un cens annuel valant deux coupes de bon froment à Jacques Tissot, curé de Cudrefin pour la somme de quarante sous lausannois. Ce cens était auparavant dû par Nycolet Roselat à la famille de Vevey. Le cens est à remettre à la Saint Gall (16 octobre).. Vevey Othon de, bourgeois de Cudrefin; Vevey Françoise de, épouse d'Othon; Vevey Jaquet de, fils d'Othon et Françoise de Vevey; Vevey Othon de, bourgeois de Cudrefin; Vevey Françoise de, épouse d'Othon; Vevey Jaquet de, fils d'Othon et Françoise de Vevey; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches; Roselat Nycolet

Roleta Bridel et son frère Nicolet reconnaissent tenir des biens fonciers de l'église de Cudrefin

Roleta, fille de feu Jaquet Bridel de Cudrefin, épouse de Pierre dit Geneveis de Neuchâtel, ainsi que son frère Nicolet, reconnaît tenir, selon les coutumes de Cudrefin, les biens suivants de l'église paroissiale de Cudrefin contre un cens de 14 sous lausannois et 2 chapons. Il s'agit d'un pré d'une seytorée aux Orsilières, 1 petia de terre en Dessina, 2 poses de terre en Pieranjour et un chesal en Salmon. Le cens est payé à la saint Gall (16 octobre).
Pierre Geneveis autorise son épouse à faire seule cet acte juridique comme il est mentionné dans le document.. Bridel-Geneveis Roleta, fille de Jaquet Bridel de Cudrefin (d), épouse de Pierre dit Geneveis de Neuchâtel; Bridel Nicolet, fils de Jaquet Bridel de Cudrefin (d), frère de Roleta; Bridel-Geneveis Roleta, fille de Jaquet Bridel de Cudrefin (d), épouse de Pierre dit Geneveis de Neuchâtel; Bridel Nicolet, fils de Jaquet Bridel de Cudrefin (d), frère de Roleta; Eglise de Cudrefin; Gachet Pierre, de Villars en Vully, notaire; châtelain de Cudrefin; Geneveis Pierre dit, de Neuchâtel; Bridel Jaquet, de Cudrefin (d)

Nycholet Perrago aliter Mucifar de Cudrefin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot chanoine de Lausanne

Nycholet Perrago aliter Mucifar (le grogneux ?) de Cudrefin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot chanoine de Lausanne. Le cens a une valeur annuelle de 26 sous et se constitue d'un pré situé à Cudrefin. Une clause stipule que si le Jacques Tissot ou ses héritiers veulent reprendre la terre, ils doivent verser 60 sous à Nycholet avant la fête de Pâques pour sa peine. Le paiement du cens intervient à la Saint Gall selon les coutumes de Cudrefin.. Perrago aliter Mucifar Nycholet, de Cudrefin; Perrago aliter Mucifar Nycholet, de Cudrefin; Tissot [Textor], Jacques, chanoine de Lausanne; Bugnyet Aymon, prêtre, juré du doyen d'Avenches; doyen d'Avenches; Chevrottet Othon; Montet Othon de; Viviaco [Vevey] Othon de

Jean Boschet, bourgeois de Cudrefin, reconnaît tenir deux poses de terres de Jacques Tissot, curé de la curie

Jean Boschet, bourgeois de Cudrefin, reconnaît tenir, selon les coutumes du Vully, deux poses de terres sises à Cudrefin de Jacques Tissot, curé de la curie pour un cens de trois coupes et un bichet de froment à la mesure de Cudrefin. Le cens est remis chaque année à la fête de la Saint Gall (16 octobre).. Boschet Jean, bourgeois de Cudrefin; Boschet Jean, bourgeois de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, curé de la curie; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches;

Humbert et Mermeta Morel vendent un cens à Jacques Tissot, préposé de Neuchâtel, pour 12 livres lausannoises

Humbert dit Morel, bourgeois de Cudrefin, et son épouse Mermeta vendent un cens annuel pesant six coupes de froment à la mesure de Cudrefin et deux chapons à Jacques Tissot, préposé de Neuchâtel, pour 12 livres lausannoises. Le cens est perçu sur les les possessions des époux Morel: leur maison de Cudrefin, deux poses de terre à Cudrefin, tous les biens meubles et immeubles. Selon les coutumes de Cudrefin, le cens sera remis le jour de la Saint Gall (16 octobre).. Morel Humbert dit, bourgeois de Cudrefin; Morel Mermeta, épouse de Cudrefin; Morel Humbert dit, bourgeois de Cudrefin; Morel Mermeta, épouse de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, préposé de Neuchâtel; Bollion Batholomée, de Moudon, clerc juré de la curie du décanat d'Avenches;

Résultats 31 à 40 sur 77