Affichage de 3 résultats

Description archivistique
Archives de la paroisse de Romont Romont, église paroissiale Sentence (décison d'un juge ou tribunal)
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Dossier comprenant les décisions de l'évêque pour obliger le clergé de Romont de payer le chœur de l'église de Villaz

Ce dossier comprend un ensemble de pièces (plusieurs lettres) dont la plupart émane de l'évêché. Ces pièces montrent que le clergé de Romont ne peut se subsituer aux frais engendrés par la reconstruction du chœur de l'église de Villaz. L'Eglise de Villaz a éeé détruite avant 1833.. Evêque de Lausanne; Yenni Pierre-Tobie, évêque de Lausanne et de Genève; Clergé de Romont;

Litige entre Antoine Trolliet de Seigneux et Claude Chassot d'Orsonnens

Arbitrage sur la succession de Jean Expellenoz, succession revendiquée tant par Antoine Trolliet que par Claude Chassot. Claude Chassot a des lettres prouvant son droit à la succession. Il obtient gain de cause mais doit une compensation en argent à Antoine Trolliet ainsi que la charge du don pro animo pour le salut de Jean Expellenoz. Il doit faire chanter un Liberame et pourvoir au cierge et au pain pour l'offertoire.

Miscellanea_1_08 (1490 juin 12)
Noverint uniuersi presentes et futuri presentes litteras inspecturi siue eciam audituri quod lis, discordia et debatum sunt et esse sperarentur inter prouiduum uirum Anthonium Trolliet de Senyeux supra / Lucens tam nomine suo proprio quam etiam nomin Iacobi eius filii, Glaudie uxoris dicti Iacobi et Ludouice predicte Glaudie sororis filieque quondam Anthonii Aubert actorem ex una parte, et Glaudium / Chassot filium quondam Petri Chassot iunioris de Orssonens nomine suo proprio quam etiam nomine Henrici filii sui reum parte ex altera. Super eo et pro eo quod dictus Anthonius Trolliet nomine suoque / nomine predictorum Iacobi, Glaudie et Ludouice petebat dicto Glaudio esse uerum quod ipse Glaudius Chassot intraverat, tenebat et possidebat unam domum unacum certas res bona mobilia et / immobilia que erant et esse solebant de bonis quondam Iohannis Expellenoz alias Udry de dictis Cabanis, que bona predicta ab dicto Anthonio deuenire et pertinere debent? Nomine et ex / causa cuiusdam donationis per dictum quondam Iohannis Expellenoz alias Udry sibi et prenominato Iacobo, Glaudio et Ludouice facte pro ut constabat per quandam litteram donationis receptam / et signatam per dompnum Petrum Bossonis sigillo officialis curie Lausannensis sigillatam, datam die veneris post festum Assumptionis beate Marie Uirginis (17.08.1487), anno Domini millesimo quatercentesimo octuagesimo / septimo plenias continetur. Quare petebat dictus Anthonius tam pro quam etiam nominibus quibus supra dicto Glaudio et per eundem Glaudium Chassot sibi remoti? Et relinqui domum una / cum res et posessiones seu totum tenementum predicti quondam Iohannis Expellenoz alias Udry aut pro ipsis bonis petebat sibi solui centum ducatos auri boni. Dicente, respondente et allegante per dictum Glaudium Chassot tam nomine suo proprio quam etiam nomine predicti Henrici ad premissa sibi per dictum Anthonium Trolliet petita nomine? Teneri certis de causis per ipsum Glaudium Chassot dictis / et allegatis: primo quod successio et legali excheta dicti quondam Iohannis Expellenoz alias Udry deberi pertinere et deuenire debet uxori sue sorori dicti quondam Iohannis secundem consuetudines patrie et / loci. Item dixit et allegauit dictus Glaudius Chassot quod prefatus Iohannes Expellenoz alias Udry dederat et tradiderat perpetue omnia et singula bona sua mobilia et immobilia quibuscumque donatione / facta inter uiuos predicto Henrico nepoti suo pro se et suis heredibus pro ut constabat per quandam litteram super ipsa donatione confectam, grossatam et signatam per Aymonem Pone clericum / Buli sub sigillo dicti decanatus receptam datam die quindecima mensis martii anno Domini millesimo quatercentesimo octuagesimo primo (15.03 1482). Et quod ipsa prius donatio precedebat donacionem / predictam Iohannes prenominatis Anthonio et Iacobo, Glaudie et Ludouice factam. Quare bona dicti Iohannis dicto Glaudio esse debebant ad opus sui et dicti Henrici pro se et suis heredibus quibuscumque. / Et post multas actitationes (vient de actitare : plaider fréquemment des causes) et plurima uerba mediante tractatu discretorum uirorum Iohannis Mory antenati de Cabannis, Nycodi Chassot dicti loci, Rodulphi de Planique et etiam certorum aliorum / predicte partes de et super questionibus predictis se compromisserunt et per presentes se compromittunt sicilicet dictus Anthonius Trolliet tam pro quam etiam nomine quo supra in nobilem uirum Franciscum Mayor quondam Pontis in Ogo et de Orssonens et in honestis Glaudium Bion [Uion] alias Bicigne ?, et dictus Glaudi.Trolliet Antoine, de Seigneux; Chassot Claude, fils de Pierre Chassot le jeune, d'Orsonnens; Glaule Fançois (d), d'Orsonnens, notaire, juré de la châtellenie de Romont; Derriard Jean, clerc de Romont, juré du bailliage de Vaud; Chassot Henri, fils de Claude Chassot; Trolliet Jacques, fils d'Antoine Trolliet; Trolliet Claudia, épouse de Jacques Trolliet; Aubert Louise, épouse d'Antoine Aubert; Expellenoz alias Udry Iohannes (d); Staviaco [Estavayer] Iohannes de, seigneur de Bussy, co-seigneur de Mézières, bailli de Vaud

Sentence pour les droits du Clergé de Romont prononcée par l'évêque de Lausanne Jean de Watteville

Jean de Watteville, évêque de Lausanne, confirme le droit du Clergé de Romont de nommer lui-même ses propres chapelains moyennant l'approbation des nobles et citoyens de la ville de Romont. L'acte comporte une ratification par Laurent Cavottus, nonce apostolique du Saint-Père à Lucerne (20.09.1644 à Lucerne). Enfin l'Official de Lausanne confirme l'acte (Fribourg, 16 mars 1648). Evêque de Lausanne; Watteville Jean de, évêque de Lausanne (1607-1649); Clergé de Romont; Cavottus Laurent, nonce apostolique;