Affichage de 120 résultats

Description archivistique
Archives de la paroisse de Romont Lausanne
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Jean Collumbi et ses fils Bonet et Pierre Collumbi, d'Attalens vendent un cens au curé d'Attalens

Les frères Jean, Bonet et Pierre Collumbi d'Attalens vendent un cens d'un quarteron de pur et beau froment à la mesure de Vevey au curé d'Attalens Joffredus de Adventica. Ce quarteron a une valeur numéraire de 30 sous qui sont payés par le curé d'Attalens..Collumbi Jean, d'Attalens, frère de Bonet & Pierre; Collumbi Bonet, fils de Jean Collumbi, d'Attalens, frère de Pierre; Collumbi Pierre, d'Attalens, fils de Jean Collumbi, frère de Bonet; Attalens, Eglise de; Adventica Joffredus de, curé d'Attalens; Gerdili Pierre de, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; official de Lausanne

Les frères Pierre et Claude, fils de Jean Berrnyer, de Chardonne, vendent un cens au clergé d'Attalens

Les frères Pierre et Claude, fils de Jean Berrnyer, de Chardonne, vendent un cens annuel de 7 sous au prix de 7 livres au clergé d'Attalens représenté par son procureur, le chapelain Nycod Bornud et par son curé Pierre de Clossel. Ce cens fait partie d'un cens annuel de 14 deniers fondé par leur père Jean Berrnyer au prix total de 14 livres..Berrnyer Pierre, fils de Jean Berrnyer, de Chardonne, frère de Claude; Berrnyer Claude, fils de Jean Berrnyer, de Chardonne, frère de Pierre; Attalens, clergé de; Bornuz Nycod, chapleain, procureur du clergé d'Attalens; Clossel Pierre douz, curé d'Attalens; Gerdili Jean de, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; official de Lausanne

Claude Reydet alias Marugleis, de Palézieux, est tenu de payer 12 livres au clergé d'Attalens

Claude Reydet alias Marugleis, de Palézieux, habitant maintenant à Remaufens, est tenu de payer 12 livres au clergé d'Attalens pour ce que doit Pierre de Ecclesia de Remaufens à cause du leg fait par son père Nycod de Ecclesia de Remaufens au clergé d'Attalens. Ce dernier a donné 60 livres pour fonder une messe à célébrer hebdomadairement par ledit clergé..Reydet alias Marugleis Claude, de Palézieux, à Remaufens; Attalens, clergé de; Columbi Jean, de Châtel, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; official de Lausanne; Ecclesia Pierre de, fils de Nycodde Ecclesia, de Remaufens; Ecclesia Nycod de (d), de Remaufens

Copie de l'indulgence accordé par les cardinaux romains en 1487

Sous le pontificat d'Innocent VIII, les cardinaux accordent l'indulgence à la paroisse de Villaz sur la demande instante du curé paroissiale François Guilliermi. Les paroissiens auront fait 100 jours de pénitence pour recevoir l'indulgence accordée au profit de la paroisse afin que les bâtiments de l'Eglise soient réparés et entretenus, que l'église soit pourvu de mobilier liturgique suffisant (calices, cierges, luminaires, livres)..Sabinier Nicserius, cardinal; Penestrus Iulinaus Marcus, cardinal: Georges, évêque d'Ostie, prêtre de Sainte Marie Transtibérine, cardinal; François, prêtre de Saint-Eustache, cardinal; Raphaël, prêtre de Saint-Georges au voile d'or; St-Pierre de Villaz, Eglise de; Guilliermi François, recteur de l'Eglise de Villaz, miles Ecclesiae Lugdunensis, doctor utriusque iuris; Innocent VIII, pape

Mermeta avec ses filles Agnès et Perreta deis Portes de Bulle confirment la donation du prêtre Giroldus à l'Eglise de Romont

Giroldus, prêtre, donne un cens de 12 deniers à l'Eglise de Romont pour son anniversaire. Ce cens est assigné sur une terre sise à Morlens [Mollons] tenue par Mermeta, veuve de Raymond deis Portes, de Bulle ainsi que leurs filles Agnès et Perreta.
Le protocole de l'acte a été relevé par Pierre de Chavannes-les-Forts, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne et mis au propre, après la mort de ce dernier, par Antoine Bochardi de Romont, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne.. Portes Mermeta deis, veuve de Raymond deis Portes; Portes Mermeta deis, veuve de Raymond deis Portes; Portes Perreta deis, fille de Raymond & Mermeta deis Portes; Portes Agnès deis, fille de Raymond & Mermeta deis Portes; Eglise de Romont; curé de Romont; Pierre (d), de Chavannes-les-Forts, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; Bochardi Antoine, de Romont, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; Official de Lausanne; Giroldus, prêtre; Sernia Borcard de; Mistralis Mermet [Mermeta], de Romont;:

Testament de Pierre, fils de feu Henri dit de Berno, donzel, par lequel il élit sépulture dans l'église de Cudrefin

Selon les coutumes du Vully, Pierre de Berne fait un partage de ses biens entre son épouse Jaquette et ses enfants (mâles) Pierre et Antoine. De plus il lègue 20 sous et 5 deniers de censes annuelles au curé de Cudrefin pour le salut de son âme, de celles de sa mère Francesia et de ses prédécesseurs en faveur de l'église Notre-Dame de Cudrefin, pour un anniversaire qui devra être célébré annuellement par ledit curé chaque lundi après le dimanche des Brandons dans l'église de Cudrefin avec son vicaire, avec le curé de Môtier et son vicaire, ceux de Constantine et de Bellerive, ainsi que les deux chapelains de la chapelle de Cudrefin, deux luminaires devant être posés sur sa tombe pendant la célébration. De plus, si ses enfants venaient à décéder sans héritier, il ordonne que quatre messes soient célébrées pour le remède de son âme, de celles de sa mère et de ses prédécesseurs sur l'autel Saint-Pierre fondé dans l'église de Cudrefin. Il demande en outre au chapelain de l'autel Saint-Pierre de faire une verrière sur le tombeau des De Berne sis dans l'église de Cudrefin et d'y faire peindre la Vierge Marie avec sa mère et lui-même sur le devant de la scène.. Berne Pierre de, fils de Henri (d), donzel; Berne Pierre de, fils de Henri (d), donzel; Berne Jaquette de, épouse de Pierre de Berne; Berne Pierre de, fils de Pierre de Berne; Berne Antoine, fils de Pierre de Berne; Mongerveta [Montagneta] Pierre des; Official de la curie de Lausanne; Berne Henri de (d); Berne Francesia de, épouse d'Henri, mère de Pierre; Crostel, de Payerne

Gontinarmet de Champmartin reconnaît détenir un cens de Jacques Tissot, curé de Cudrefin

Gontinarmet de Champmartin, fils de Guillaume de Champmartin reconnaît détenir un cens annuel de Jacques Tissot, curé de Cudrefin, selon les bonnes coutumes du Vully. Le cens est de 18 deniers lausannois à payer à la fête de la saint André apôtre (comme le terme normal à Romont).. Champmartin Gontinarmet de, fils de Guillaume; Champmartin Gontinarmet de, fils de Guillaume; Eglise de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin; Gachet Pierre, de Villars en Vully, clerc de la curie de Lausanne; Champartin Guillaume de

Trollieti [Crollieti] Consignation d'actes de procès qui occupent Jean d'Estavaer: interrogatoire et preuve

Pierre Lambellyn est l'acteur (celui qui intente le procès au nom de qqn), ici Jean d'Estavayer contre Pierre Magnyn. Ce cahier résume l'interrogatoire.
Sont ajoutés 3 autres procès datés entre 1523 et 1526. Il s'agit d'une feuille de papier avec un petit bout de papier recto-verso qui semble faire office de preuve ou de quittance. Ce bout est ficelé au premier papier qui contient le titre: Trolliet: untel contre untel.. Eglise de Cudrefin; Eglise de Cudrefin; Eglise de Cudrefin; Trolliet; official de Lausanne; Magnyn Pierre, prêtre, chapelain, receveur général du clergé de Cossonay; Lambellyn Pierre; Estavayer Jean de; Tacheron Girard

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens parce que les fidèles ont, dans leur dévotion, réparé et reconstruit l'église, fait des dons pour pourvoir le clergé en objets et vêtements liturgiques.

transcription:Attalens_9_04_01

Bessarion episcopus Tusculanus Guillermus [l.2] …sancti Martini in montibus dominicus…sancte crucis in Hierusalem. Antonius sancti Grisogoni, Alanus sancte [l.3] Praxedis, Petrus sancti Marci, Philippus sancti Laurentii in Lucina, Johannes sancte Prisce, Johannes sancti Clementis, Jacobus sancte Anastasie presbiteri, Prosper sancti Georgii ad uelum aureum et Jacobus sancti Eustachii diaconi sacro [l.4] sancte Romane ecclesie cardinales universis et singulis christi fidelibus presentes litteras inspecturis visuris pariter et auditoris. Salut in domino sempiterno splendor paterne glorie qui sua mundum ineffabilem illuminat claritate pia vera fidelium de ipsius clementissima majestate sperantium…benigno favore ? prosequitur cum devota ipsorum humiliter sanctorum precibus et meritis adiuvatur. Cupientes igitur ut parrochialis ecclesie beate Marie de Atalens Lausannensis diocesi congruis frequentetur honoribus fidelesque christi eo libentius devotionis causa confluant ad eandem… dono celestis gratie… se noverint fore… et a christi fidelibus iugiter ? veneretur. De omnipotentis dei misericordia ed beatorum Petrum et Paul apostolorum eius auctoritate confisi omnibus et singulis vere penitentibus et confessis… in maturitatis et resurrectionis…christi necnon Assumptionis beate Marie sempre virginis ac sancte Andree apostoli festantatibus devote visitaverint annuatim et ad reparationem et consecrationem edificii calicum librorum aliquorumque ornamentorum pro divino cultu nubi nec effariorum manus quotienscumque porexerint adiutrices. Nos cardinales prefati et quilibet nostrum pro qualibet die ipsarum festivitatum centum dies indulgentiarum de iniunctis eis penitentus misericordate in domino relaxamus presentibus uero perpetuis futuris temporibus duraturis. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium premissorum presentes nostras litteras ex inde fieri nostrorumque cardinalatuum sigillorum missimus et fecimus appensione communi… Datum Rome, in domibus nostrarum solitarum residentiarum sub anno a Nativitate domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo octavo indictione sexta, die vero nona mensis junii pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Callisti divina providentia.. Collège des cardinaux de Rome; Bessarion, évêque de Tusculum, cardinal; Guillaume, de Saint-Martin les Monts, cardinal; Dominique, de la Sainte-Croix à Jérusalem, cardinal; Antoine, de Saint-Grisogone; Alain, de Saint-Praxedis; Pierre, de Saint-Marc; Philippe, de Saint-Laurent; etc.; Fidèles de l'église Sainte-Marie d'Attalens; curie romaine; Calixte III, pape, à Rome

Sentence de l'évêque de Lausanne Jean de Prangins sur un litige entre le clergé de Romont et Olivier Lombard, chapelain de Romont

Jean de Prangins, évêque de Lausanne et comte, rend sa sentence dans la discorde qui oppose Olivier Lombard de Payerne, chapelain de Romont et Girard Malliet, procureur du clergé et des chapelains de Romont. Olivier Lombard a payé 10 livres lausannoises pour faire partie du clergé de Romont. L'ancien procureur du clergé de Romont, Pierre Cati a doté le chapelain Olivier Lombard de prébendes. Celui-ci estime donc avoir droit aux distributions. Il demande dans la présente que sa part lui soit versée. Girard Malliet veut pour sa part qu'Olivier Lombard soit exclus du clergé et des chapelains de Romont parce qu'il a des comportements scandaleux, séditieux et qu'il n'observe pas les statuts du clergé. Afin d'imposer la paix, l'évêque Jean de Prangins nomme deux procurateurs pour chaque partie: Jean de Mex, donzel, citoyen de Lausanne est affilié au clergé de Romont et à son procureur Girard Malliet tandis que Jean de Barbasia, maître (magister) est nommé procurateur de Olivier Lombard. Girard Malliet agit avec l'assentiment des chapelains de Romont, Pierre Cati et Pierre Reschoz. Pour rétablir la paix et la concorde, Jean de Prangins, évêque de Lausanne, décide d'écarter Olivier Lombard du clergé de Romont et lui interdit de résider dans la ville, lui enjoignant de quitter la ville dans les 15 jours à compter d'aujourd'hui (réd. 20 févrirer 1438). Olivier est aussi condamné au silence perpétuel. En contre-partie, le procureur du clergé et des chapelains de Romont doit lui verser les 10 livres qu'il a payées à son entrée avant la prochaine Pâques. De même 100 sous lui sont versés pour sa part comme bénéficiaire dans l'église de Romont. Le procureur et le clergé de Romont doivent définir la nature du bénéfice en prébendes qui revient à Olivier Lombard et lui verser 60 sous, dont la moitié pour la fête du saint archange Michel et le reste pour la fin de l'année. Si toutefois le patron du bénéfice peut prouver les fautes d'Olivier de manière juridique, il n'aura pas à verser la somme pour les bénéfices. Par la suite, le bénéfice d'Olivier Lombard dans l'église de Romont, revient intégralement entre les mains du clergé et des chapelains de Romont. Les deux parties s'engagent à respecter la paix imposée par l'évêque de Lausanne.
Voir transcription dans cahier 1, p. 44-9. Evêque de Lausanne; Prangins Jean de, évêque de Lausanne, comte; Chapelains de Romont, collège des; Clergé de Romont; Lombard Olivier, de Payerne, chapelain de Romont; Malliet Girard, procureur du clergé et des chapelains de Romont; Arthodi Jacques, notaire, secrétaire épiscopal; official de la curie de Lausanne; Cati Pierre, chapelain de Romont, ancien procureur du clergé; Reschoz Pierre, chapelain de Romont; Mex Jean de, donzel, citoyen de Lausanne, officier de l'évêque de Lausanne; Barbasia Jean de, maître (magister), officier de l'évêque de Lausanne; bourgeois de Romont

Résultats 41 à 50 sur 120