Affichage de 120 résultats

Description archivistique
Lausanne
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Copie de la fondation d'une chapelle à la Vierge Marie dans l'église de Cudrefin par Pierre de Grandson et reconnaissance de la dotation de ladite chapelle

Concession par Jean [de Bertrand], évêque de Lausanne, de la fondation, par Pierre, seigneur de Grandson et par la communauté des prud'hommes de Cudrefin, d'une chapelle à Cudrefin, qui est dédiée à la vierge Marie, dotées par lesdits fondateurs et qui sera desservie par deux prêtres présentés par ledit seigneur de Cudrefin. De plus l'évêque ordonne, du consentement de Jean Favre de Cossonay, curé de ladite chapelle, divers devoirs et obligations aux fondateurs et aux chapelains de ladite chapelle: ceux-ci devront notamment célébrer chaque jour une messe et assister avec ledit curé et son vicaire aux matines, messes et vêpres des fêtes de Noël, de la Purification, de l'Annonciation, du Jeudi-Saint, du Vendredi-Saint, de Pâques, de Pentecôte, de l'Ascension, de la Fête-Dieu, de Saint-Jean-Baptiste, de Pierre et Paul, de l'Assomption, de la Nativité de la Vierge, de la Toussaints, de Saint-Théodule et de la Dédicace de l'église de Cudrefin. En outre, deux tiers des legs faits à cette chapelle reviendront à l'église de Cudrefin.. Jean [de Bertrand], évêque de Lausanne; Jean [de Bertrand], évêque de Lausanne; Eglise de Cudrefin; Grandson Pierre de, seigneur de Grandson; Tretorin B.; Avenches Jeannod de, donzel; Fabri Jean, de Cossonay, curé de Cudrefin; Grandson Pierre de, seigneur de Grandson; communauté des habitants de Cudrefin

Décision de l'official de la curie de Lausanne quant à la nécessité de la communauté de Maracon à participer aux réparations de l'église paroissiale d'Attalens

Transcription:
[2] Inter honorabiles viros Willermum Bize clericum et Franciscum Girardi procuratores seu sindicos et gubernatores parochie ac clerorum parochianorum parochialis ecclesie de Atthallens Lausannensis diocesis [3] tam suis quam procurario quo supra nominibus ex una prout fidem fecerunt de suo procuratione mandato relatione discreti viri domini Petri de Clauso presbiteri curie officialatus Lausannensis jurati et Petrum Lombard [4] ac Petrum de Vyonay de Maracon eiusdem parochie de Atthallens procuratores etiam seu gubernatores et sindicos vilagii et communitatis dicti loci de Maracon. Suis simile atque dicte totius communitatis hominumque [5] et incolarum loci predicti de Maracon nominibus partibus ex allia. De et super eo videlicet quod? Prefati Willermus Bize et Franciscus Girardi nominibus quibus supra dicebant asserebant affirmabant et petebant per dictos [6] de Maracon pro sua rata et portione competente debere contribuere dum et quotiens opus foret et necesse in omnibus et singulis reparationibus et contributionibus fiendis necessariisque et requisitis in dicta parochiali [7] ecclesia de Atthallens ac manutentione eiusdem campanarumque librorum vestimentorum ornamentorum et aliorum dicte ecclesie quorumcumque cum suis eiusdem ecclesie parochialis de Atthallens parochiam. Official de la curie de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Attalens, paroisse de; Maracon, communauté de; Bourgeosi Jacques, chapelain de l'église de Lausanne, secrétaire juré de la curie de l'official de Lausanne, licencié en lois; Bize Guillaume, clerc, procureur de la paroisse d'Attalens; Girardi François, procureur de la paroisse d'Attalens; Clauso Pierre de, prêtre de la curie de l'official de Lausanne; Lombard Pierre, procureur de la communauté de Maracon;Vyonay Pierre de, procureur de la communauté de Maracon

L'official de la curie de Lausanne abitre le litige entre la paroisse d'Attalens et ceux de Maracon.

François Girard et Guillaume Bisyz sont les représentants en tant que gouverneurs, de la paroisse d'Attalens. L'official de la curie de Lausanne Baptiste Aycardi est docteur dans les deux droits.
Référence claire à l'acte Attalens_9_02_01
Voir transcription dans cahier 1, p. 32. Evêque de Lausanne; Montferrand Benoît de, évêque de Lausanne; Aycardis Baptiste, official de la curie de Lausanne, doctor decretorum; Paroisse d'Attalens; Girard François, gouverneur de la paroisse d'Attalens; Bysiz Guillaume, gouverneur de la paroisse d'Attalens; Floreta [Moreta] ?; Dom Jean Jaquet de , clerc; Cholet Mermet, clerc; Blonay Pierre de, clerc; Mézières Nycod de, clerc

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens

Le collège des cardinaux accorde cent jours d'indulgence aux bienfaiteurs de l'église Sainte-Marie d'Attalens parce que les fidèles ont, dans leur dévotion, réparé et reconstruit l'église, fait des dons pour pourvoir le clergé en objets et vêtements liturgiques.

transcription:Attalens_9_04_01

Bessarion episcopus Tusculanus Guillermus [l.2] …sancti Martini in montibus dominicus…sancte crucis in Hierusalem. Antonius sancti Grisogoni, Alanus sancte [l.3] Praxedis, Petrus sancti Marci, Philippus sancti Laurentii in Lucina, Johannes sancte Prisce, Johannes sancti Clementis, Jacobus sancte Anastasie presbiteri, Prosper sancti Georgii ad uelum aureum et Jacobus sancti Eustachii diaconi sacro [l.4] sancte Romane ecclesie cardinales universis et singulis christi fidelibus presentes litteras inspecturis visuris pariter et auditoris. Salut in domino sempiterno splendor paterne glorie qui sua mundum ineffabilem illuminat claritate pia vera fidelium de ipsius clementissima majestate sperantium…benigno favore ? prosequitur cum devota ipsorum humiliter sanctorum precibus et meritis adiuvatur. Cupientes igitur ut parrochialis ecclesie beate Marie de Atalens Lausannensis diocesi congruis frequentetur honoribus fidelesque christi eo libentius devotionis causa confluant ad eandem… dono celestis gratie… se noverint fore… et a christi fidelibus iugiter ? veneretur. De omnipotentis dei misericordia ed beatorum Petrum et Paul apostolorum eius auctoritate confisi omnibus et singulis vere penitentibus et confessis… in maturitatis et resurrectionis…christi necnon Assumptionis beate Marie sempre virginis ac sancte Andree apostoli festantatibus devote visitaverint annuatim et ad reparationem et consecrationem edificii calicum librorum aliquorumque ornamentorum pro divino cultu nubi nec effariorum manus quotienscumque porexerint adiutrices. Nos cardinales prefati et quilibet nostrum pro qualibet die ipsarum festivitatum centum dies indulgentiarum de iniunctis eis penitentus misericordate in domino relaxamus presentibus uero perpetuis futuris temporibus duraturis. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium premissorum presentes nostras litteras ex inde fieri nostrorumque cardinalatuum sigillorum missimus et fecimus appensione communi… Datum Rome, in domibus nostrarum solitarum residentiarum sub anno a Nativitate domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo octavo indictione sexta, die vero nona mensis junii pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Callisti divina providentia.. Collège des cardinaux de Rome; Bessarion, évêque de Tusculum, cardinal; Guillaume, de Saint-Martin les Monts, cardinal; Dominique, de la Sainte-Croix à Jérusalem, cardinal; Antoine, de Saint-Grisogone; Alain, de Saint-Praxedis; Pierre, de Saint-Marc; Philippe, de Saint-Laurent; etc.; Fidèles de l'église Sainte-Marie d'Attalens; curie romaine; Calixte III, pape, à Rome

Confirmation par l'official de la curie de Lausanne des indulgences accordées à ceux d'Attalens

Confirmation par l'official de la curie de Lausanne au curé d'Attalens Nicod Catelani, pour les indulgences accordées à ceux d'Attalens

Transcription: Attalens_9_04_02

Officialis curie Lausannensis reverendi que in Christi patris et domino domini servitii salutis divina missator [l.2] Lausannensis episcopi et comitis in spiritualibus generale vicarius universis et singulis curatus seu vicarius …nalium ? Et ecclesiarum [l.3] rectoribus et locatencitibus eorumdem quibuscumque rei ? Civitatens ?et diocesie lausannensis ubilibet constitutes presentibus presentes…[l.4] publicatione pervenerunt seu presentate fuerunt salutem in…vise per nos vigoris…[l.5] sancte romane ecclesie cardinalicum…honorabilis viri domini Nicodi Catelani curati de Atthalens [l.6] lausannensis diocesi nobis exhibitis earum…et pre nostris…parte instante requisiti [l.7]…nos igitur officalis et vicarius prefatus visi…universis et singulis curatus et vicarius [l.8] pictores et periter matura…[l.13] datum lausannensi sub dictione curatus prefati…[l.14]… die vicesima prima mensis februari…quadragentesimo quingesimo novo. Official de la curie de Lausanne; Official de la curie de Lausanne; Catelani Nicod, curé d'Attalens;

Missel lausannois de 1522 de Sébastien de Montfaucon, évêque de Lausanne

Troisième édition du Missel Lausannois, imprimé à Lyon en 1522 pour Gabriel Pomard de Genève. Ce volume appartient à Pierre Cotting, membre du clergé romontois au XVIIe s.
Ex libris: Première page: Pierre Cotting ?Inseria?
Sceau du clergé de Romont.
Dernière page: Il se vend à Genève chez Gabriel Pomard, 1522
Remarquable couverture en cuir estampé avec fermoirs métalliques. Présence de nombreuses gravures. Textes imprimés en noir et en rouge.
Il manque les deux premières pages
Présence des "Instructio sacerdotum" sur la préparation des prêtres avant les offices. Evêque de Lausanne; Sébastien de Montfaucon, évêque de Lausanne; clergé du diocèse de Lausanne; Pomard Gabriel, à Genève; Cotting Pierre, membre du clergé de Romont

Missel lausannois (1522) de Sébastien de Montfaucon, évêque de Lausanne

Troisième édition du Missel Lausannois, imprimé à Lyon en 1522 pour Gabriel Pomard de Genève. Ce volume appartient à Pierre Cotting, membre du clergé romontois au XVIIe s.
Ex libris: Derière page: trois prières de trois mains différentes
Dernière page: Il se vend à Genève chez Gabriel Pomard, 1522. C'est Gabrile Pommard, imprimeur-libraire à Genève, qui a fourni les deniers pour l'impression de ce missel lausannois.
Remarquable couverture en cuir estampé avec fermoirs métalliques. Présence de nombreuses gravures. Textes imprimés en noir et en rouge.
Présence des "Instructio sacerdotum" sur la préparation des prêtres avant les offices.
Il comporte des différences avec le missel Livre liturgique_3_01 car des parties prévues pour les neumes ont été notées à la main.
Les dimensions de cet ouvrage sont légèrement supérieures à Livre liturgique_03_01.. Evêque de Lausanne; Sébastien de Montfaucon, évêque de Lausanne; clergé du diocèse de Lausanne; Pomard Gabriel, à Genève

Missale lausannense dominicarum, 1591 par Pierre Canisius. Commenantaire

Missel lausannois des dimanches commandé et élaboré par le vicaire épiscopal Pierre Schnewly et par le chanoine préposé Erhard Torino. Ce missel des dimanches est commenté par Pierre Canisius. Proche des : Notae in evangelicas lectiones, quae per totum annum dominicis diebus.
Pierre Canisius dédie l'ouvrage à Schnewly et Torino.
Ex libris: couverture : attention à l'usage de George Badoud de Romont canton de Fribourg, 1789
verso vis-à-vis page titre: - sum Petri Cottin presbiteri : 1633-1664 selon Dellion

  • George Badoud de Romont 1781 : 1799-1801 selon Dellion
    -Jean Pierre Badoud ?1812?
    Avant-dernière page: hic liber appartinet sum georgie Badoud de Rotundimontano cantonis Fribourg releverunt in anno gratiae … ??? 1769.
  • il a été ecrit le 13 janvier 1782, j'avais 11?
    Dernière page v: - sum de bibliotheca Jacobi Thiemardi. Is enim me emit Friburgi, octavo iduum septembris, quinque florenis, quos subtraperat ex aureo moneto, quem dono acceperat a Reverendo in Christo, Patre ac Domino, domino Petro Schneuly reverendissimi episcopi Lausannensis vicario generali cum celebraret primum sacrum in Orsonnens postridie sancti Bartholomei. Anno a nativitate Christi 1591. Il a reçu l'argent le 25 août 1591 car la st Barthélémy est le 24 août
  • iure me possidet Iacobus Grivet Romensis presbiter: 1603 selon Dellion
  • si quis in hunc librum folinos miserit, ? Pendulum in suum : formule de malédiction pour quiconque tacherait le livre ou y écrirait

Couverture en parchemin. Evêque de Lausanne; Pierre Canisius; Schnewly Pierre, vicaire épiscopal du diocèse de Lausanne; Torino Erhard, chanoine de la collégiale de Fribourg; Clergé du diocèse de Lausanne; Thiémard Jacques, prêtre; Cotting Pierre, prêtre à Romont; Grivet Jacques, prêtre; Badoud Georges, membre du clergé de Romont; Badoud Jean-Pierre

Manuale precum et rituum ad usum venerabilis cleri diocesis Lausannensis et Genevensis

Préface à l'impression de Pierre Tobias Yenni, évêque et comte de Lausanne, évêque de Genève, faite à Fribourg le 4 novembre 1840. La rédaction en été faite par J. Perroulaz, secrétaire épiscopal, sous le mandat de l'évêque.
L'imprimeur est L.-J. Schmid, bibliopole, à Fribourg (Suisse)
Ex libris à la fin de l'ouvrage qui sont des prières et litanies divers dont la première fait mention du patron de l'Eglise de Morlon.. Evêque de Lausanne; Yenni Pierre Tobias, évêque de Lausanne et Genève, comte de Lausanne; Clergé des diocèses de Lausanne et Genève; Schmid L.-J., bibliopole, à Fribourg;

Missale Romanum, Lugduni, Petrus Valfray, 1746

Missel romain selon le décret du concile de Trente jusq'à Benoît XIV (1740-1758)
Ex libris page titre: proprium ven. Cleri Rotondimontani, ex dono R. Dni Blanc Junior e. v. clero
Gravure en frontispice de Gentot: ostensoir
[p. 40]: gravure de M. Ogier: annonciation
Insertion entre p. 372-3 : 3e dimanche après l'épiphanie, sancta familiae Jesu, Mariae, Josephi (Ratisbonne 1893)
Insertion entre p. 458-9: 22 juim, sancti Paulini episc. conf. (Ratisbonne 1909)
Insertion entre Missel et Commune Sanctorum: Missae propriae sanctorum et festorum (suppl. Laus. & Gen.), Lyon, Ant. Perisse, 38 p.
Appendice final en complément du missel: ajout de la seconde moitié du XIXe s.: 40p.
La reliure est en cuir sur carton. Le volume présente un cadre doré.. Pape; Pie V, pape; Clément VIII, pape; Urbain VIII, pape; Valfray Pierre, à Lyon, imprimeur unique du roi et du clergé; Blanc Junior, membre du clergé de Romont

Résultats 111 à 120 sur 120