Estavayer-le-Lac (FR)

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

Estavayer-le-Lac (FR)

Termes équivalents

Estavayer-le-Lac (FR)

Termes associés

Estavayer-le-Lac (FR)

14 Description archivistique résultats pour Estavayer-le-Lac (FR)

14 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

Antidota apostolica contra nostri temporis haereses, authore Thoma Stapletono Anglo. Anvers chez Ioannes Keerbergius 1595.

Antidota apostolica contra nostri temporis haereses: in quibus loca illa explicantur, que heretici hodie (maxime Caluinus et Beza) vel ad sua placita stabilienda, vel ad cathoica ecclesie dogmatica infirmanda, callide et impie depravarunt. In Epistolam Beati Pauli ad Romanos: tomus II. Authore Thoma Stapletono Anglo, S. Theol. Doctore, et in Academia Lovaniensi Sanctarum Scripturarum Proefesore regio. Antverpiae, Apud Ioannem Keerbergium, anno MDXCV."
Ex libris: "Ex libris Francisci Planchani [Plancham] Staviacensis, 1596
Petit livre : couverture en cuir blanc estampé.
Le volume contient un index des matières à la fin du volume. Les fermoirs en tissu sont toujours fonctionnels..Stapleton Thomas, professeur royal à l'Académie de Louvain, docteur en théologie; Keerbergius Ioannes, d'Anvers; Planchani François, d'Estavayer; Calvin; Bèze Théodore de

Athanasii Magni, Opera in quatuor tomos distributa quarum tres sunt à Petro Nannio Alcmariano, quartus interpretatione multorum. Basileae, ex officina episcopiana,1564

Athanasii Magni / Alexandrini episcopi, Graviiss./ Scriptoris, et sanctiss. Martyrirs, opera, in qua-/tuor Tomos distributa: quorum tres sunt à Petro Nannio Alcmaria/no, ad Graecorum exemplarium fidem iam primum conversi, exceptis pau-/cis antehac imperfectis ab eo denuo plenius & Latinius redditis: Quar-/tus, Latina multorum interpretatione fere totus seorsim e-/missus, nunc unum digestus &/ concinnatus./ Accessit his, quorundam locorum ex vetutso / exemplari Graeco, fidelis correctio atq(ue) completio./ Index sub finem additus./ blason de l'officina episcopiana avec l'inscription EPIS-COP./ Cum privilegio Imp. In anno X. & Regis Galliarum in VI. Annos./ Basileae, M. D. LXIIII
Ex libris page titre: Franciscus Planchanus parochus Staviacensis/ sibi aequo iure vendicat. / 1588
Ex libris dernière page: Franciscus Planchanus parochus /Staviacensissibi aequo iure / vendicat. / 1588

Petrus Nannius Alcmarianus, professeur de latin du collegium Buslidianum de Louvain, a traduit les trois premiers livres des œuvres d'Athanase le Grand.

Collation: titre / notices biographique sur Athanase par saint Jérôme et Photios de Constantinople / Lettre de dédicace de Petrus Nannius Alcmarianus à Antonio Perrenotto, episcopo atrebatensi, Caroli Quinti Romani imperatoris, ac Hispaniarum regis, rerum ac status primo consiliario, et sigillorum custodi, Maecenati suo humanissimo

Encre noire. Reliure de cuir blanc typique des livres qui ont appartenu à François Planchan. Cuir estamé sur ais de papier/carton..Athanase le Grand saint, évêque d'Alexandrie; Nannius Alcmarianus Pierre, Buslidiani, à Louvain, professeur de latin, traducteur de l'œuvre en latin; Perrenotto Antoine, évêque atrebatensi, premier conseiller de l'empereur des Romains Charles Quint, gardien des sceaux, mécène; Episcopius Nicolaus, à Bâle, imprimeur ex officina episcopiana; Episcopius Eusebius, à Bâle, imprimeur ex officina episcopiana;

Aymon Pacot, curé de Cudrefin, reconnaît devoir un cens pour un pré avec des arriérés

Aymon Pacot, chanoine de Lausanne, curé de Cudrefin, est accusé de ne pas payer un cens sur un morceau de pré sis sur le territoire de Cudrefin. Ce pré appartenait autrefois à Perrod Vuillemin et revient aujourd'hui à Aymon Musard et Humbert de Gradibus, tous deux bourgeois d'Estavayer-le-Lac. Ces derniers réclament un cens de 5 coupes de froment, avec le paiement des 25 dernières années qui n'ont pas été payées. Le curé déclare qu'il abandonnera le pré s'il n'arrive pas à trouver les 125 coupes de froment de rattrapage. La reconnaissance se réfère à une reconnaissance du 3 janvier 1403 passée entre le donzel Guillaume de Delley et Perrod Vuillemin. Cet acte montre d'importantes sanctions en cas de non paiement de la redevance, ce qui semble indiquer que le curé et l'Eglise de Cudrefin sont clairement dans leur tort.

"Ego Aymo Pacot, canonicus Lausanne curatusque perrochialis ecclesie de Cudriffino notum facio … quod cum questionis materia / verteretur et maior in futurum vecti speraretur inter honorabiles viros Aymonem Musard et Humbertum de Gradibus, burgenses Staviaci, tamquam causam habentes a quondam / Perrodo Vuilliemyn, burgense Staviaci, actores ex una et me dictum curatum reum partibus ex altera, de et super eo videlicet quod prefati actores dicebant verum esse quam quondam / Vuilliermus de Delleo, domicellus, filius quondam Vuilliermi de Delleo, domicelli, confessus fuit tenere et habere pro se et suis heredibus ad censum annuum secundum bonos usus et / consuetudines Staviaci a prefato quondam Perrodo Vuilliemyn presente pro se et suis heredibus unum morsellum prati situm in fenagio Cudriffini,, loco dicto en Prancor iuxta / pratum heredum Francisci de Montet a parte iorani les contors terrarum a parte auberrerie, affrontat carrerie publice a parte venti et terre Otthonini de Viviaco [Viniaco] a parte boree cum / feudis, iuribus, causis, fructibus … Et hoc videlicet pro quinque cupis boni medii frumenti ad mensuram Staviaci census. Quasquidem / quinque cupas boni medii frumenti ad dictam mensuram census predictas cum omne iure et dominio … dictus quondam Vuilliermus / solvere et integre expedire promisit iuramento suo … dicto Perrodo et suis heredibus / quolibet anno apud Staviacum in festo sancti Martini yemalis su pena dupli … Prout de premissis edocebant prefati actores per litteram recognitonis inde confectam per Guilliermum de Allamagnia de Grancor, clericum, … datam die tertia mensis ianuarii anno … millesimo quatercentsimo / secundo et sigillo curie officialatus Lausanne sigillatam. Dicebantque ipsi prefati actores quod ego memoratus curatus reus intravi, teneoque de presenti et possideo pro me sive per alium? / morsellum prati prenominatum. Quare petebant ipsi actores per me ipsum curatum ipsis actoribus tamquam causam habentibus a dicto quondam Perrodo Vuilliemyn recognosci ipsum / prelimitatum morsellum prati sub censu quinque cuparum boni medii frumenti … / … quod per me dictum curatum solui retentas census predicti viginti quinque annorum lapsorum. Hinc est quod ego Aymo Pacot, curatus predictus, … / … cum prenominatis Aymone Musard et Humberto de Gradibus, nomine dicte mee perrochialis ecclesie Cudriffini pro me et meis successoribus in predicta perrochiali ecclesia deveni ad pacem et veram concordiam tractatu nobilium virorum / Humberti Ceriat, domini de Combremont et Iohannis de Tretorens, domini dicti loci de Tretorens, amicorum nostrorum dictarum partium in modum qui sequitur: videlicet quod ego memoratus curatus / … teneor et promitto pro me et meis successoribus … / … prenominatis Aymoni Musard et Humberto de Gradibus presentibus / … recognoscere morsellum prati prelimitatum sub censu quinque cuparum modii frumenti predeclarato … / … pre modum atque formam in littera recognitionis premissa … infra proximum venturum / festum beati Andree apostoli, necnon retentas census predicti supra petitas solvere ad dictam et respectum prefatorum Humberti Ceriat et Iohannis de Tretorens … / cum ? novis dicti. Eglise de Cudrefin; Pacot Aymon, chanoine de Lausanne, curé de Cudrefin; Musard Aymon, bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Gradibus [Gré] Humbert de, bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Ruchat Jacques, de Grandcour, clerc juré du bailliage de Vaud; Vuillemin Perrod (d), bourgeois d'Estavayer-le-Lac; Vevey [Viniaco] Othon de; Montet François de; Allemagne Guillaume de, de Grandcour, clerc; Delley Guillaume de, fils de Guillaume de Delley, donzel; Delley Guillaume de (d), donzel; Official de la curie de Lausanne; Cerjat Humbert, seigneur (dominus) de Combremont; Treytorrens Jean de, seigneur (dominus) de Treytorrens; Genève Guillaume de, seigneur (dominus) de Lullin, chevalier (miles), bailli de Vaud

Copie d'une lettre de l'évêque de Lausanne au clergé d'Estavayer et à la paroisse de Dompierre le Grand pour la réparation et l'entretien de l'église

Copie d'une lettre de l'évêque de Lausanne Claude Antoine au clergé d'Estavayer et à la paroisse de Dompierre le Grand pour la réparation et l'entretien de l'église de Dompierre. Cette lettre intervient après une visite épiscopale faite selon le canon du Concile de Trente. Si les réparations doivent être soutenues par le clergé, c'est la paroisse qui doit fournir les transports de matériel sans contrepartie de la part du clergé. De même la paroisse doit entretenir la lampe ardente devant l'autel du Saint Sacrement, blanchir les linges, entretenir la sacristie, la nef et le chœur. L'évêque se réfère à un arrêt de l'évêque de Jean de Wattenwyl et à un autre décret d'Antoine à Montenach le 16 décembre 1626.
Ph. Chaney certifie que la copie de l'acte est authentique et a été rédigée le 19 février 1838 à Estavayer-le-Lac.. Evêque de Lausanne; Antoine Claude, évêque de Lausanne, comte de Lausanne, prince du Saint-Empire; Paroisse de Dompierre-le-Grand; Wicht Henri, secrétaire épiscopal; Chaney Ph., procureur du diocèse; Wattenwyl Jean de, évêque de Lausanne (d); Antoine, de Montenach, évêque de Lausanne (d)

Eucherii Lugdunensis, Lucubrationes editae cura ac beneficio Ioannis Alexandri Brassicani. Basileae, in officina Frobeniana, 1531.

D. Eucherii Lug-/dunensis episcopi doctiss. Lucubra-/tiones aliquot non minus piae quam eruditae, cura ac/ beneficio Ioannis Alexandri Brassicani iu-/reconsulti recens editae, quarum/ haec est summa,/ In Genesim Commentariorum Libri III / In libros Regum Commentariorum Libri IIII / Formularum spiritalium Liber I accurate recognitus,/ adiectis iis omnibus quae in superiore aeditione, quamplu-/rima desyderabantur./ Quaestiones in Vetus & Novum Testamentum. / Nominum Hebraicorum ac aliorum etiam quae in sacris li-/teris habentur, Interpretatio./ Epistola Paraenetica ad Valerianum cognatum suum De / contemptu mundi, Cum Scholiis D. Erasmi Roterodami. / Blason de l'imnprimerie avec inscription: FRO-BEN./ Basileae in officina Frobeniana, anno/ M. D. XXXI. Mense Septembri./ Cum privilegio Caesareo ad sexennium
Ex libris page titre: Franciscus Planchanus parochus Staviacensis/ sibi aequo iure vendicat.
Ex libris dernière page sous le blason FROBEN: Ex libris Francisci Planchani / parochi staviacensis / 1588

Collation: titre / poésie bibliophile de Ioannes Alexander Brassicanus / dédicace de Ioannes Alexnader Brassicanus à l'évêque d'Augsbourg Christophorus de Stadion An Eck = epistola ad augustanum / deux notices biographiques sur Eucher de Lyon tirées du catalogue des hommes illustres de Gennadius et du catalogue des hommes illustres d'Isidore de Séville /Commentaire de la Genèse en 3 livres: Index capitum libri primi / Liber I avec une erreur de montage de cahier puisque la page 41-2 se trouve entre les pages 36-7, ainsi que les pages 45-48 entre 40 et 43; p. 177-8 arraché et il n'en reste qu'un fragment. 194 pages / Commentaire du Livre des Rois et suite: titre / dédicace de I. A. Brassicanus à Iano à Svolla eques / index capitum / notes manuscrites dans le Livres des rois IV, p. 154-160, 178-181 / p. 294: Des. Erasmus Roterodamus Alardo Amstelredamo doctissimo liberalium artium professori, s. d.: lettre écrite à Louvain / epistola paerenetica

Reliure en cuir estampé blanc sur ais de papier/carton. Ces reliures blanches sont typiques des livres de François Planchan..Eucher de Lyon; Brassicanus Ioannes Alexander, doctor artium liberalium & legum civilium, éditeur; Erasme, de Rotterdam; Christophorus, de Stadion An Eck, évêque d'Augsbourg; Ian, de Svolla [Suolla], chevalier, noble érudit; Alardus, d'Amsterdam, professeur des arts libéraux; Froben Jérôme, à Bâle, fils de Johann Froben (d) imprimeur, imprimeur in officina frobeniana; Episcopius [Bischof] Nicolaus, à Bâle, imprimeur in officina frobeniana; Planchan François, parochus d'Estavayer-le-Lac

Jacques Tissot, curé de Cudrefin, achète un cens de 12 sous à Henri Herma de Cudrefin

Jacques Tissot, curé de Cudrefin, chanoine de l'église Sainte Vierge Marie (chapitre cathédral) achète un cens de 12 sous lausannois à Henri Herma de Cudrefin. Jacques Tissot l'achète pour la somme de 10 livres de lausannois. Le cens est assigné sur deux seytorées de pré à Cudrefin (in finagio Cudrifini). La vente est garantie sur tous les biens de l'acheteur et selon les coutumes du Vully. Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin, chanoine de l'église cathédrale Sainte Vierge Marie de Lausanne; église de Cudrefin; Tissot [Textor] Jacques, curé de Cudrefin, chanoine de l'église cathédrale Sainte Vierge Marie de Lausanne; église de Cudrefin; Herma Henri, de Cudrefin; Hugonet Girard, d'Estavayer, clerc de la curie du décanat d'Avenches; doyen d'Avenches;

Jean Glannaz des Glannes est obligé envers les dominicaines d'Estavayer-le-Lac pour la somme de 29 écus.

Jean, fils de feu François Glannaz des Glannes est obligé envers les dominicaines d'Estavayer-le-Lac pour la somme de 29 écus.Celles-ci sont représentées par leur receveur François Dubaz. Une notice au bas de l'acte mentionne que cette obligation a été cédée à jean françois Raboud des Glanes le 13 juin 1713.. Glannaz Jean, fils de François Glannaz (d), des Glanes; Glannaz Jean, fils de François Glannaz (d), des Glanes; Dominicaines d'Estavayer-le-Lac; Dubaz François, receveur pour les Dominicaines d'Estavayer-le-Lac; Python André; Bulliard Antoine, de Lussy; Saint-Bernard Jean de, de Villaz; Pernet Pierre, des Glanes

Jean Guillet, bourgeois de Romont, charpentier, vend un cens au Clergé de Romont

Jean Guillet, de la Villeneuve sous Romont, charpentier et bourgeois de Romont, vend un cens annuel et perpétuel valant 60 gros pour le prix de 100 florins de petit poids de monnaie ayant cours à Romont et dans le pays de Vaud, à Jacques de Granges, chapelain et coadjuteur de la vénérable Clergie de Romont. Chaque florins vaut 12 gros. Le cens découle d'une donation faite au Clergé par les héritiers de feu noble Jean d'Estavayer, seigneur dudit lieu. François Jurdat agit comme garant de Jean Guillet envers le Clergé, assurant qu'il va payer le cens annuel..Guillet Jean, de la Villeneuve-sous-Romont, bourgeois de Romont, charpentier; Granges Jacques de, chapelain, coadjuteur du Clergé de Romont; Clergé de Romont; Thorimbert Thaddée, bourgeois de Romont, notaire juré de la châtellenie de Romont; Estavayer Jean de (d), seigneur d'Estavayer, noble; Jurdat François, bourgeois de Romont

Jean Guillet, bourgeois de Romont, charpentier, vend un cens au Clergé de Romont [Copie de Obligations_4_10]

Copie de Obligations_4_10.Guillet Jean, de la Villeneuve-sous-Romont, bourgeois de Romont, charpentier; Granges Jacques de, chapelain, coadjuteur du Clergé de Romont; Clergé de Romont; Thorimbert Thaddée, bourgeois de Romont, notaire juré de la châtellenie de Romont; Estavayer Jean de (d), seigneur d'Estavayer, noble; Jurdat François, bourgeois de Romont

Jean-Nicolas Reynolds, major et conseiller de Romont, fait un don pour une messe basse au clergé de Romont

Jean-Nicolas Reynolds, major et conseiller de Romont, fait un don de 150 écus pour une messe basse au clergé de Romont. La messe sera dite au lendemain de la fête de la Saint Maurice devant l'autel des Reynolds. La somme est recevable seulement après le décès de son épouse née Moennat et celui de son oncle le Banneret Joseph Borgognon d'Estavayer-le-Lac.. Reynolds Jean-Nicolas, major et conseiller de Romont; Reynolds Jean-Nicolas, major et conseiller de Romont; Clergé de Romont; Wullieret Nicolas; Borgongnon Joseph, d'Estavayer-le-Lac; Moennat-Reynolds XX, épouse de Jean-Nicolas Reynolds

Résultats 1 à 10 sur 14