Achat / Vente

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

Achat / Vente

Termes équivalents

Achat / Vente

Termes associés

Achat / Vente

253 Description archivistique résultats pour Achat / Vente

253 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

Bon de Gruffy, donzel, vend une vigne à Cully au clergé de Romont

Bon de Gruffy, donzel, habitant à Saint-Saphorin dans la jurdiction du château de Glérolles, vend une vigne de 10 fossorées au clergé de Romont représenté par Jacques Boveri, procureur dudit clergé. La vigne est sise dans le vignoble de Cully, inclus dans la paroisse de Villette, au lieu-dit Les Combes. Le morceau de vigne est vendu pour la somme de 305 florins d'or de petit poids. Bon de Gruffy est vendeur et a comme fidéjusseur sa mère Perroneta de Vuhoilleres et son épouse Perroneta, fille de feu Antoine Gex. La pièce de vigne aurait été vendue en franc alleu.

Ego Bonus de Gruffiaco domicellus, morans in villa Sancti Simphoriani mandamenti Glerole Lausannensis diocesis universis et singulis presentibus … notum / … // … vendidisse, tradidisse et concesse perpetue et irrevocabiliter / … viro venerabili domino Iacobo Benerii [Boverii], uti procuratori et procuratorio nomine venerabilis cleri ecclesie / parrochialis ville Rotondimontis patrie Vuaudi dicte Lausanne diocesis et eo nomine presenti et recipienti et sollempniter stipulanti pro se et suis successoribus in eodem venerabili / clero, videlicet unum morsellum vinee situm et iacentem in vinoblio Culyaci parrochie Villete dicte Lausannensis diocesis, loco dicto eys Combes, continentem circa decem fossorerios / vinee iuxta vineam Anthonii Chunyz a parte orientis, vineam Francisci et Iacobi de Finenna [Sinenna] fratrum et fabrorum a parte occidentis, vineam heredum sine causam habentium Anthonii de Chaurienaux [Chaurievaux] a parte boree, vineam honesti Petri douz Crest a parte inferiori ac quadam pascua semita intermedia … ///… iusto, reali ac legitimo pretio tercentum et quinque florenorum auri parvi ponderis quolibet velente duodecim solidos bone monete laus. /// … Nos Bonus de Gruffiaco venditor atque Perroneta de Vuhoilleres eius mater necnon Perroneta, filia quondam Anthonii Gex eiusdem uxor laudatores ….Gruffy Bon de, donzel, à Saint-Saphorin; Clergé de Romont; Boveri [Boneri] Jacques, procureur du clergé de Romont; Phillipponi Antoine, de Montellier, clerc juré du décanat de Vevey; Curt Jean, de Saint-Saphorin; Beyvoz François, de Cully; Official de la curie du décanat de Vevey; Vuhoilleres-Gruffy Perroneta de; Gruffy-Gex Perroneta de, fille d'Antoine Gex, épouse de Bon Gruffy; Gex Antoine (d)

Les époux Claude et Perroneta Wanyeret dit Odolliet vendent une vigne à Cully au clergé de Romont

Claude Wanyeret dit Odolliet, et son épouse Perroneta, vendent une vigne sise dans le vignoble de Cully, au clergé de Romont, représenté par Jean Allamand, chapelain, procureur du clergé. Le prix de la vente est de 94 florins or de petit poids, valant chacun 12 gros. L'acte est daté depuis la Nativité du Christ, ce qui atteste que le notaire n'est pas vaudois puisqu'il pratique selon un calendrier qui n'est pas celui de la chancellerie épiscopale d'alors.

In nomine Domini amen. Anno a nativitate Domini sumpto, currenti / millesimo quatercentesimo nonagesimo octavo, indictione prima eodem anno sumpta, et die sexde-/-cima mensis ianuarii, per hoc opus presens publicum … / manifestum quod, coram me notario subscripto et testibus subnominatis … / … vir Glaudius Wanyeret dictus Odolliet habituto de Lausanna nec non Perroneta eius uxor, de laude / et auctoritate dicti Glaudii … / … vendunt pro se et suis … / … et concedunt videlicet venerabili viro domino Iohanni Allamandi, cappellano et procuratori / venerabilis cleri beate Marie de Rotondomonte presentibus et futuris … / videlicet unam posam vinee vel circa, sitam in vinobio de Cullie, loco dicto en laz Ruvinaz iuxta vineam nobillis et / potentis viri Iohannis de Menthon, domini de Conetaz aut suorum heredum a parte orientis et vento, et vineam Allerandro / Pronaz de Lausanna ab occidenti et vineam Iohannis Ioffrey de Lausanna et Iohannis Cunyollet de Riex a borea ….Wanyeret dit Odolliet Claude, de Lausanne; Wanyeret dit Odolliet Perroneta, épouse de Claude Wanyeret dit Odolliet; Clergé de Romont; Allamand Jean, chapelain, procureur du clergé de Romont; Matelli Louis, de Biella, notaire public impérial, juré du diocèse de Lausanne; Saint-Bernard Antoine, chapelain, membre du clergé de Romont; Burnyer Jacquenin [Jaqueninus]; Menthon Jean de, dominus de Conetaz (noble); Pronaz Alexandre, de Lausanne; Joffrey Jean, de Lausanne; Cunyollet Jean, de Riex

Jean d'Abatia, chapelain du clergé de Romont, achète une vigne à Cully au clergé de Romont

Jean d'Abatia, chapelain du clergé de Romont achète une vigne sise dans le vignoble de Cully au clergé de Romont, représenté par son procureur Pierre Carimbaud, son coadjuteur Antoine Jacaud et 9 autres membres du clergé.

Ego Iohanne de Abatia, cappellanus venerabilis cleri Rotundimontis notum facio universis presentibus et / futuris quod cum venerabilis dominus Petrus Carimbaux venerabilis cleri Rotondimontis, Anthonius Iacaud quoadiutor dicti cleri, Iohannes Roppraz / vicarius, Iacobus Iolyon, Ludovicus Signiodi, Iacobus Boree, Humbertus Monachi, Anthonius de Sancto Bernardo, Anthonius Rechardi alias Curini [Turini],/ Blasius Iolyon, Iohannes Dyn dicti venerabilis cleri Rotondimontis, omnes in capitulo congregati, sonitu campane, ut moris est, pro se et suis in eodem clero / successoribus quibuscumque, vendiderunt michi dicto Iohanni de Abatia, pro me et meis heredibus universis: videlicet unam bonam posam vinee / sitam in vinoblio de Cullie, loco dicto en laz Combaz, iuxta vineam curie Villete ex orienti et borea, desuper vineam liberorum Iacobi Chamaulx ex occidenti et vento, vineam Iohannis Chevrodi de Parteniaco a parte lacus, et vineam heredum quondam Petri de Cresto a parte inferiori unacum fondibus / … legitimo pretio sex viginti scutorum solis auri / cugini Regis Francie, quolibet valente quadraginta tribus grossis monete lausannensis per dictum venditorem a me dicto emptore habuisse confesse, constante? Littera dicte venditionis recepta…
Clause spéciale de rachat pour le clergé..Abatia Jean de, chapelain du clergé de Romont; Clergé de Romont; Carimbaud Pierre, procureur du clergé de Romont; Jacaud Antoine, coadjuteur du clergé de Romont; Ropraz Jean, vicaire de Romont; Jolyon Jacques, chapelain du clergé de Romont; Signiod Louis, chapelain du clergé de Romont; Michon, notaire; Boree Jacques, chapelain du clergé de Romont; Monachi Humbert, chapelain du clergé de Romont; Saint-Bernard Antoine; Richard alias Turin Antoine, chapelain du clergé de Romont; Jolyon Blaise, chapelain du clergé de Romont; Dyn Jean, chapelain du clergé de Romont

Aymonod Follat de Lutry vend une vigne à Pierre de Jour [Joux], prêtre, de Romont

Aymonod Follat, fils de Jaquet Follat couturier-tailleur, bourgeois de Lutry, vend, avec le consentement de son père et de son épouse Isabelle, un morceau de vigne sise à Lutry en Collonges, à Pierre de Joux, de Romont, prêtre, pour le prix de 26 livres laus.
Cet acte mentionne l'aumônier du prieuré bénédictin de Lutry comme possesseur d'une vigne dont le revenu était certainement affecté à l'entretien des peuvres du prieuré.

Ego Aymonodus Follat, filius Iaqueti Follat codurarii, burgensis Lustriaci notum facio universis / … quod ego … / … vendidi, vendo, deduco, tradidi et trado et concedo pro me et meis heredibus / de laude, de consillio et consensu dicti Iaqueti patris mei, et Ysabelle, uxoris mee, ac me vendidisse,/ dedisse, tradidisseque, et concessisse perpetuo … confiteor per presentes domino Petro douz Iour / de Roundomonte, presbitero, stipulanti et recipienti pro se et suis heredibus quibuscumque unum / morsellum vinee situm in territorio Lustriaci, loco dicto en Collonges, iuxta vineam Iohannis Crosserens [Crossens, Trosserens], clerici Lustriaci, a parte orientis, vineam Cristini Oguey a parte occidentis et superius, et vineam elemosinarii / prioratus Lustriaci inferius … / … Et hoc videlicet pro pretio viginti sex / librarum lausannensium bonorum quas a dicto domino Petro, emptore, habui et recepi in bona pecunia numerata … /// In cuius rei testimonium, nos officialis / curie Lausannensis … / relatas per Iohannem Alamandi de Rotundomonte, notarium dicte nostre curie iuratum … / / Datum vicesima octava die mensis decembris, anno Domini millesimo quatercentesimo tricesimo.Follat Aymonod, fils de Jaquet Follat, bourgeois de Lutry; Jour [Joux] Pierre de, prêtre, de Romont; Alamand Jean, de Romont, notaire juré de la curie de l'official de Lausanne; Follat Jaquet, bourgeois de Lutry, couturier (codurarius); Follat Isabelle, épouse d'Aymonod Follat; Oguey Christian; Crosserens [Crosserens] Jean; Prieuré de Lutry [et ses pauvres] OSB; Official de la curie de Lausanne

Pierre Guillaume alias Borgognon vend deux vignes au clergé de Romont

Pierre Guillaume alias Borgognon, de Lutry, vend deux vignes sises dans le vignoble de Lutry, au lieu-dit de Trez de plan de Chantamelluz et de [lacune dans le texte original] au clergé de Romont. Cette vente a lieu car le tenancier de la vigne ne peut plus la cultiver à cause de la cherté du temps - propter caristiam temporis. Pierre Borgognon vend ces vignes dont il tenait deux parts du fruit pour le prix de 9 livres lausannoises. Le clergé de Romont est représenté par Jacques Brocuz [Brotuz], procureur du clergé de Romont..Guillaume alias Borgognyon [Bourguignon - Borgognon] Pierre, de Lutry; Clergé de Romont; Brotuz [Brocuz] Jacques, procureur du clergé de Romont, autrefois chapelain de Chapelle-Vaudanne [Chapelle-sur-Moudon VD]; Cati [Chat] Pierre, curé d'Ecuvillens, juré de la curie du décanat de Vevey; Bromi [Broni] Jaquemin, de Cully; Tacheron Jean; Aussu [Assu] Jacques François; Official de la curie du décanat de Vevey

Le Clergé de Romont vend une vigne à Cully à Jean de Abbatia [De l'Abbaye = Delabays?]

Les chapelains du Clergé de Romont, sous la conduite de leur procureur, de leur coadjuteur et de leur vicaire, réunis en chapitre, vendent une vigne d'une pose, sise en la Combaz dans le vignoble de Cully, à Jean de Abbatia [De l'Abbaye = Delabays?], chapelain du Clergé de Romont. Le montant de la vente est fixé à 120 écus frappés au coin du Roi de France.

" / / … capellani dicti venerabilis Cleri Rotondimontis omnes in capitulo (salle capitulaire?) nostro sonitu campane/ ut moris est congregati notum facimus … / … vendimus … per purum et francum allodium venerabili viro domino Johanni de Abbatia capellano venerabilis Cleri Rotondimontis … / … videlicet unum morsellum vinee continentem / unam bonam posam sitam in vinoblio de Culiez loco dicto en laz Combaz iuxta vineam cure Villete ex oriente et borea / de super vineam librorum Jacobi Chamoux ex occidente et vento, vineam Iohannis Chevrodi de Paterniaco a parte/ lacus et vineam heredum Petri de Cresto a parte inferiori … / … pretio sex viginti/ scutorum solis cugni Regis Francie quolibet scuto valente quadraginta tribus grossis lausannensium bonorum … /"

"Reddita est presens littera per honestos viros Ludovicum et Cla. De Abbatia, nepotes dicti d. Jo. De Abbatia ob veram solutionis integre factam per ven. D. Ja. De Grangiis, coadiutorem Cleri, in anno domini currente 1557". Clergé de Romont; Carimbaud Pierre, procureur du Clergé de Romont; Jacaud Antoine, coadjuteur du Clergé de Romont; Ropraz Jean, vicaire de Romont; Jolyon Jacques; signod Louis, curé de Mézières FR; Bore Jacques, curé de Combremont; Monachi Humbert; Saint-Bernard Antoine de; Abbatia [De l'Abbaye = Delabays?] Jean de, chapelain du Clergé de Romont; Michon Henri, notaire, juré de l'Official de la curie de Lausanne; Richardi alias Turin [Curin] Antoine, chapelain du clergé de Romont; Jolyon Blaise, chapelain du clergé de Romont; Dini Jean, chapelain du clergé de Romont; Official de la Curie de Lausanne; Abbatia [De l'Abbaye = Delabays?] Louis de; Abbatia [De l'Abbaye = Delabays?] Claude de; Granges [Desgranges] Jacques des, coadjuteur du Clergé

Amédée de la Rochiz vend une vigne au clergé de Romont

Amédée de la Rochiz [Roche], bourgeois de Vevey vend un morceau de vigne, sis dans le vignoble de Vevey au lieu-dit la Rueretaz, au clergé de Romont représenté par Antoine Girardi, procureur dudit clergé. La vigne comprend environ 9 fossorées. Elle est vendue 18 florins or de petit poids, chaque florin valant 12 sous.

Ego Amedeus de Laz Rochiz, burgensis Viviaci, notum facio universis … / / … vendidi et vendo … venerabili viro domino Anthonio Girardi procuratori / et eo nomine venerabilis cleri Rotondimontis presenti, ementi, stipulanti … / … videlicet quamdam rehemptionis gratiam per Petrum, filium quondam Hugonini Laydron de Bona Villa in Foucigniaco / michi dicto Amedeo de la Roschiz venditam unius morcelli vinee siti in vinoblio Viviaci in territorio de la Rueretaz continentis circa novem / fossorerios vinee iuxta iter publicum ex oriente, vineam Aymonis Martin et nobilis Girardi de Cultillis ex occidente et vento et vineam / predicti Aymonis Martin ex borea … Et est facta / presens venditio pro bono iusto et legitimo pretio decem octo florenorum auri parvi ponderis … / … per me dictum Amedeum de la Rochiz, venditorem a dicto venerabili viro domino Anthonio Girardi, procuratore, emptore, habitorum ….Rochiz [Roche] Amédée de la, bourgeois de Vevey; Clergé de Romont; Girard Antoine, procureur du clergé; ?thonis Uldric, clerc juré de la châtellenie de Romont; Seignod Humbert, châtelain de Romont; Martin Aymon; Curtilles [Cultillis] Girard de, noble

Ratification d'une vente de vigne en faveur du clergé de Romont par le châtelain de

Jacques Hugonin de la Tour-de-Peilz, seigneur du Val-d'Illiez, châtelain de la Tour de Vevey et de Blonay, représentant du seigneur François de Luxembourg, vicomte de Martigues, ratifie la vente d'une vigne dans le vignoble de Vevey en faveur du clergé de Romont.
Le nom du notaire est illisible.

Ego Iacobus Hugonyn Turris Peyl dominus Vallis Illyaci castellanus Viviaci Turris? ? De Blonay pro illustri / domino Francisco de Luxemburgo vicecomite Marctesii Franvie Dictorumque ? Vi? Turris Peyl et de Blonay / Acquiani Sestiene? Montis et ducis et notum facio universis … pro me littera eiusdem / emptionis rehemptionis …. Luxembourg-Martigues François de, vicomte de Martigues; Hugonin Jacques, de la Tour-de-Peilz, seigneur du Val-d'Illiez, châtelain de la Tour-de-Peilz et de Blonay; Clergé de Romont; Putod Nicod, curateur du clergé de Romont;

Les époux Joffredus et Mermeta Amedei vendent un cens à l'autel Saint-Nicolas

Joffredus Amedei, bourgeois de Romont, et son épouse Mermeta vendent à l'autel Saint-Nicolas sis en l'église paroissiale un cens annuel de 18 deniers bons lausannois. Ce cens est assigné sur leur maison sise dans le bourg de Romont ainsi que sur leur grange et leur jordil qui se trouvent hors de la Porte de Marsens:
…/3/ … "supra domum nostram sitam in burgo Rotundimontis inter ruetam et domum Johannis Amedei de /4/ Villar. Item supra grangiam et gerdile nostras sitas extra portam de Marsens inter grangiam et gerdilia Jaqueti Cornuti et /5/ Roleti Mauloz et super omnia alia bona nostra pro viginti solidis bonorum lausannensium. Quo ex legato Cuaneti Pillicier /6/ a rectore dicti altaris habuimus et recepimus pro quo censu annuatim pro solvendo convers? Depend? Dedimus et damus dicto /7/ altari et rectori eiusdem quo pro tempore fuerit bonos fideiussores videlicet Johannetus Albi de Prevonloup et Agnelleta eius uxor … ".Amedei Joffredus, bourgeois de Romont; Amedei Mermeta, épouse de Joffredus Amedei; Saint-Nicolas, autel de; Chat Jean, de Romont, clerc juré de la châtellenie; Neuchâtel Girard bâtard de, chevalier (miles), châtelain de Romont; Albi [Blanc] Jeannet, de Prévonloup; Albi [Blanc] Agnelleta, épouse Jeannet Albi [Blanc]; Pillicier Cuanet (d); Amedei Jean, de Villars; Cornut [Cornu] Jaquet; Mauloz [Maules] Rolet

Pierre de Nigra Aqua [Neirigue] vend un cens à la chapelle Saint-Jean Baptiste

Pierre, fils de feu Perret de Nigra Aqua [Neirigue], habitant à Villaz, vend à Antoine Perriard et Guillaume Martinat, prêtres et recteurs de la chapelle Saint-Jean Baptiste, pour l'usage de la chapelle Saint-Jean Baptiste sise en l'église paroissiale de Romont, un cens annuel de 10 sous et 6 deniers lausannois pour le prix de 7 livres lausannoises.
Les fidéjusseurs de cette vente sont Rolet, fils d'Aymonet de Domo Auberti de Ferlens, et Jean Cochat, tisserand (textor), bourgeois de Romont.Nigra Aqua [Neirigue] Pierre de, fils de feu Perret de Nigra Aqua [Neirigue], habitant à Villaz-Saint-Pierre; Saint-Jean-Baptiste, chapelle de; Perriard Antoine, prêtre, recteur de la chapelle Saint-Jean-Baptiste; Martinat Guillaume, prêtre, recteur de la chapelle Saint-Jean-Baptiste; Compère de Berchier Guillaume, clerc juré de la châtellenie de Romont; Clervaux [Clarevallis] André de, seigneur de Glarens, châtelain de Romont; Cochat Jean, bourgeois de Romont, tisserand (textor); Domo Auberti Rolet de, fils de feu Aymonet de Domo Auberti, de Ferlens

Résultats 61 à 70 sur 253